Aprendemos nas aulas de biologia dadas no secundário, que as quatro letras naturais se juntam para formar dois pares de bases. | TED | كل ما عليك تذكره من دروس البيولوجيا في الثانويّة هو أن الأحرف الأربعة الطبيعيّة تجتمع بثنائيات فتكوّن ثنائيين. |
Um jantar de equipa, em que se juntam diferentes gerações e não partilham as mesmas premissas sobre a etiqueta do telefone: o primeiro a olhar para o telemóvel paga a conta. | TED | وعليه، فإن جلسة غداء لفريق عملٍ، حيث تجتمع أجيالٌ مختلفةٌ ولا يتقاسمون ذات المفترضات الخاصة بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف: مَن يستخدم الهاتف أولًا هو مَنْ سيدفع الفاتورة. |
- Porque que não se juntam um pouco mais? | Open Subtitles | لماذا لا تقتربا قليلاً؟ |
É no momento em que todas as peças se juntam e, de repente, este mundo ganha vida como um lugar que existe realmente. | TED | إنها اللحظة حيث تتجمع القطع جميعها مع بعضها البعض، وتنبعث الحياة فجأة في العالم كما لو أنّه مكان موجود بحق. |
Se estiverem envolvidos em qualquer coisa comunal, que envolva montes de pessoas que se juntam, há coisas para vós na religião. | TED | اذا كنت تعمل بشيء طائفي يستدعي وجود الكثير من الناس يجتمعون معا هناك اشياء تفيدك في الدين. |
Quando se juntam essas histórias, temos um retrato detalhado de um sistema como um todo. | TED | وعندما تجمع كل تلك القصص معًا، تحصل على لوحة مفصلة للنظام ككل. |
Tal como as gotas de água se juntam para formar oceanos, eu acredito que temos todos que nos juntar para tratar deste problema mundial. | TED | مثلما تتجمع قطرات المياه لتكوين المحيطات، أؤمن أننا يجب أن نتجمع سوياً لنواجه تلك المشكلة العالمية. |
Um escândalo! Um bando de beatas que se juntam e inventam sabe Deus o quê! | Open Subtitles | تنضم لبعضهن هؤلاء النسوة التقيات ويخترعنمااللهوحدهأعلم به! |
- Vamos jantar juntos hoje. - Por que não se juntam a nós? | Open Subtitles | تمهل، سنحظى جميعًا بالعشاء معًا الليلة لمَ لا تنضمان إلينا؟ |
- Porque não se juntam a nós? | Open Subtitles | -لماذا أنتم جميعاً لاتأتون وتنضموا إلينا؟ |
E a cada conquista, mais bandidos Pindari se juntam a ele. | Open Subtitles | و مع كل نجاح المزيد من عصابات بينداري ينضمون له |
Quando as esposas se juntam, podem dizer: "Tenho o de um actor", "Tenho o de um delegado do MP"... | Open Subtitles | وحين تجتمع الزوجات يقولون لبعضهم لدي ممثل وأنا لدي محامي وهكذا |
Sketches é quando algumas das maiores mentes da comédia se juntam, e fazem um programa de televisão nacional que é visto e comentado por milhões de pessoas. | Open Subtitles | أما الاسكتشات فتنتج عندما تجتمع أفضل عقول الكوميديا وتقدم برنامجاً تلفزيونياً يشاهده ويتحدث عنه الملايين من الناس |
Estava a pensar se há alguma altura em que todas as mulheres se juntam? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كانت المحظيّات تجتمع معاً في وقت من الأوقات |
Quando duas famílias se juntam para combinar um casamento, a jovem serve-lhes café. | Open Subtitles | عندما تجتمع عائلاتان معًا لترتيب الزواج فتاة صغيرة تقدم لهم قهوتهم |
Apenas se juntam para procriar. Algo a que todos devíamos almejar. | Open Subtitles | لا تجتمع معاً إلا لتتكاثر وهذا ما علينا الكفاح من أجله |
- Porque que não se juntam um pouco mais? | Open Subtitles | لماذا لا تقتربا قليلاً؟ |
Afinal, as cidades são locais de variedade concentrada onde as culturas mundiais, as línguas e os estilos de vida se juntam e se misturam. | TED | فالمدن في النهاية هي أماكن من أنواع مركزة حيث يمكن لثقافات العالم واللغات وأساليب الحياة أن تتجمع وتختلط معًا. |
Imaginem aqueles saraus, onde se juntam os grandes e os bons. | TED | الآن، تخيلوا هذه الأمسيات، كل هؤلاء العظام والخبراء يجتمعون. |
Quando se juntam sobreviventes, esperamos que eles se apoiem mutuamente. - Na verdade. | Open Subtitles | عندما تجمع ناجين تأمل أن يدعموا بعضهم البعض، في الحقيقة |
Falemos do que acontece quando tudo conflui, quando se juntam as três componentes. | TED | لنتحدث عن ما يحدث عندما تؤخذ هذه الأمور سوياً، عندما تربط هذه الأشياء الثلاثة سوياً. |
Um escândalo! Um bando de beatas que se juntam e inventam sabe Deus o quê! | Open Subtitles | تنضم لبعضهن هؤلاء النسوة التقيات ويخترعنمااللهوحدهأعلم به! |
Porque não se juntam ao meu pessoal? | Open Subtitles | لمَ لا تنضمان إلى رجالي؟ |
Porque não se juntam a nós? Venham. | Open Subtitles | لما لا تأتوا وتنضموا إلينا، هيّا؟ |
E cada vez mais pessoas se juntam a este movimento todos os dias. | TED | وأن عددًا متزايدًا من الناس ينضمون لنا بشكل يومي. |