ويكيبيديا

    "se lembram de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتذكرون
        
    • يتذكّرون
        
    • تتذكرون
        
    • لا يذكرون
        
    • يتذكرونك
        
    "Estudo o oposto: quando elas se lembram, "quando se lembram de coisas que nunca aconteceram "ou quando se lembram de coisas diferentes "do que realmente aconteceu". TED على العكس, عندما يتذكرون عندما يتذكرون اشياء لم تحدث او يتذكرون اشياء كانت مختلفة عن الطريقة التي كانت عليها
    Perguntem a qualquer imigrante pelo primeiro dia em que chegam a esse novo país, e vão ver como eles se lembram de tudinho, como se fosse um filme, com música de fundo. TED اسأل أي مهاجر عن اليوم الأول من وصوله إلى الدولة الجديدة. ستجد أنهم يتذكرون التفاصيل كاملة، كـفيلم مع خلفية موسيقية.
    As pessoas com este síndrome têm uma resposta dramática, muitas vezes violenta a pequenas quantidades de álcool e nunca se lembram de nada. Open Subtitles .... من لديه تلك الأعراض يكون لديه رد فعل عنيف,تجاه أقل الكميات من الكحول و لا يتذكرون أى شىء مما حدث
    Não se lembram de nada, excepto que foi muito satisfatório. Open Subtitles يتذكّرون لا شيء ماعدا بأنّه كان يرضي جدا.
    Não se lembram de nada, mas estão a enviar a lista dos moradores. Open Subtitles ولا يتذكّرون أيّ صراعات، لكنّهم أصرّوا على إرسال -قائمة المقيمين للإحتياط
    Vejam se se lembram de alguma coisa que não esteja nos arquivos. Open Subtitles لمعرفة ما إذا كنتم تتذكرون أي شيء غير موجود في الملفات
    Eles não se lembram de se colocarem em estase. Open Subtitles لا يذكرون أنهم وضعوا أنفسهم في حالة ركود
    Vês, o problema com as bodegas é que nunca se lembram de ti. Open Subtitles تري , المشكلة مع بوديجاس أنهم لا يتذكرونك أبدا
    Nem o segurança nem o pessoal se lembram de uma loura que corresponda à descrição, e teriam reparado numa saia tão curta. Open Subtitles لا الحراس الليليون و لا العمال يتذكرون امرأة شقراء تتناسب مع هذا الوصف و كانوا ليلاحظوا تنورة بهذا القصر
    E tenho a certeza que muitos se lembram de ter lido a sua história maravilhosa, Open Subtitles وأنا واثقة أن الكثيرين منكم يتذكرون قراءة قصته الرائعة،
    Todos se lembram de a ver com um lenço azul. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يتذكرون عنها هو وشاح أزرق.
    As pessoas que se esquecem de onde vêm não se lembram de onde vão. Open Subtitles الناس نسوا من أين أتوا لا يتذكرون أين هم ذاهبون
    Até quando os homens têm amnésia, ainda se lembram de ser cautelosos. Open Subtitles حتي حينما يفقد الرجال الذاكرة مازالوا يتذكرون أن يبقوا خياراتهم مفتوحة , صحيح ؟
    Vês, não se lembram de ti. Lembram-se da reputação. Open Subtitles هم لايتذكرونك انتى بل يتذكرون قذارتك
    Há pessoas que se lembram de quando tinham cinco anos. Open Subtitles بعض الناس يتذكرون وهم بسن الخامسة
    Eles não se lembram de nada do que lhes ensinei. Open Subtitles لا يتذكّرون شيئاً ممّا علّمتهم
    E agora não se lembram de quem são. Open Subtitles -و الآن لا يتذكّرون حقيقتهم . -{\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}...
    E agora não se lembram de quem são. Open Subtitles -و الآن لا يتذكّرون حقيقتهم . -{\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}...
    Se não se lembram de alguma coisa, digam que não se lembram. Open Subtitles لو قمتم بنسيان شيئ فقط قولوا أنكم لا تتذكرون
    Alguma vez tiveram um dia muito agitado no trabalho, e vão a conduzir para casa, e quando chegam à porta, apercebem-se que nem se lembram de como chegaram a casa, tipo se os semáforos estavam verdes ou vermelhos. TED هل مررتم بيوم عمل مشحون، وقدتم السيارة عائدين إلى منازلكم، ولحظة وصولكم إلى الباب، تُدركون أنكم حتى لا تتذكرون قيادتكم للعودة للمنزل، هل كان هنالك إشارة خضراء أم حمراء،
    Não se lembram de nada? Open Subtitles ألا تتذكرون شيئاً ؟
    Tenho um edifício cheio de agentes que não se lembram de nada. Open Subtitles لدي مبنى مليء بالعملاء الذين لا يذكرون أي شيء
    Seja como for, dizes que não te lembras mas todos se lembram de ti. Open Subtitles على كل حال, قلت أنك لا تتذكر لكن الجميع يتذكرونك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد