ويكيبيديا

    "se livrarem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للتخلص
        
    • يتخلصوا
        
    • للتخلّص
        
    • تتخلصوا
        
    Os municípios incumbiram-nos de se livrarem dos cães vadios nas ruas e eliminá-los. TED لقد تعاقدت معهم المدن للتخلص من الحيوانات الضالة في الشوارع وقتلها
    Sei que todos vocês estão profundamente preocupados e querem encontrar uma maneira rápida e dolorosa de se livrarem do Scott Tenorman de uma vez por todas! Open Subtitles اعلم انكم كلكم مضطربين وتريدون ايجاد طريقة سريعة ومؤلمة للتخلص من سكوت تينورمان مرة وللأبد.
    Arranjem o que puderem para se livrarem do vosso odor. Open Subtitles و بقيتكم ابحثوا على ما يمكنكم للتخلص من الرائحة بزنزاناتكم
    Eles ainda se podem ter livrado da arma do crime antes de se livrarem do cadáver. Open Subtitles حسناً، مايزال من المحتمل أنهم تخلصوا من سلاح الجريمة قبل أن يتخلصوا من الجثة
    Porque a única maneira de se livrarem de mim é pedirem três desejos. Open Subtitles لأنَّ الطريقة الوحيدة للتخلّص منّي هي بطلب ثلاثة أمنيات
    E não voltamos até vocês se livrarem desse monstro. Open Subtitles ولن نعود حتى تتخلصوا من هذا الوحش
    Desde o ano anterior, muitos deles juntaram-se a uma conspiração para se livrarem de Hitler. Open Subtitles فى العام الماضى اشترك الكثير منهم فى خطه للتخلص من هتلر
    Então a maneira mais fácil de se livrarem da arma seria abandoná-la. Open Subtitles إذن الطريقة الأسهل للتخلص من سلاح الجريمة سيكون بإسقاطه.
    Seria de esperar que depois de vinte e um anos os Observadores teriam encontrado uma forma de se livrarem deles. Open Subtitles كنتُ أعتقد أنّ بعد 21 عاماً لكان سيجد المُلاحظين وسيلة للتخلص منهم أولاً.
    Se esse é o motivo para se livrarem dela, então, seremos os próximos. Open Subtitles إذا كان هذا سببا كافي للتخلص منها، فنحن التاليين إذا
    Este seria um sítio óptimo para se livrarem de um corpo. Open Subtitles من كليات الطب , هذا سيكون مكان رائع للتخلص من جثة
    A menos que estejam aqui para se livrarem das nossas fezes, vamos começar a atirar dentro de 5 minutos. Open Subtitles سنبدأ إطلاق النار بعد خمس دقائق إلا إن كنتم هنا للتخلص من برازنا
    Quanto é que pagaste aqueles dois para se livrarem de mim? Open Subtitles وكم هل تعطي هذين للتخلص من لي ؟
    Então, já arranjaram maneira de se livrarem de mim? Open Subtitles ألم تكتشفي طريقة للتخلص منّي بعد؟
    Ficaram felizes por se livrarem dele. Open Subtitles سمعت بأنهم كانوا سعداء للتخلص منه.
    Ele pagou-lhes para roubarem as provas e se livrarem dela. Open Subtitles دفع لهم. كي يجدوا الدليل/ و يتخلصوا منها/.
    Não haverá espaço até se livrarem da exposição permanente da Leslie Winkle. Open Subtitles لن يكون هناك متسع حتى يتخلصوا من معرض "ليزلي ونكل" الدائم هناك
    Bebiam sempre, depois de se livrarem de um corpo. Open Subtitles انهم يشربوا دوما بعدما يتخلصوا من جثة
    Os tenentes sabem que é uma oportunidade para se livrarem dos inúteis. Open Subtitles يعرف الضبّاط اللعناء أنّ الفرصة سنحت لهم للتخلّص من قذارتهم
    Segundo os nossos registos, após a invasão, você e a sua equipa descobriram um modo de se livrarem dos Observadores. Open Subtitles تشير سجلّاتنا إلى أنّكَ و فريقكَ اكتشفتم طريقةً للتخلّص مِن الملاحظين بعد الغزو.
    "O que é que era feito para se livrarem dessas pessoas?" Open Subtitles ماذا فعلوا للتخلّص من مثل هؤلاء الناس؟
    - Não se preocupem, deixar-vos-ei sair quando limparem este lugar e se livrarem dos ratos! Open Subtitles لا تقلقوا سأُطلق سراحكم حالما تنظفوا المكان... -و تتخلصوا من الجرذان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد