Mas Se me dão licença, agora tenho de ir lavar-me. | Open Subtitles | ولكن إذا سمحتم لي الآن، عليّ أن أذهب للإغتسال. |
Se me dão licença, desejo-vos uma noite agradável. | Open Subtitles | حسناً إذا سمحتم لي أتمنى لكم أمسية سعيدة |
E agora, Se me dão licença, estou a perder a minha festa. | Open Subtitles | الآن، إذا أنت ستعذرني انا سأفقد حفلتى الخاصة |
Agora, Se me dão licença, vou voltar lá para fora para tentar salvar o que resta do meu encontro. | Open Subtitles | الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي |
Se me dão licença, tenho uma aula para dar em Youngstown. | Open Subtitles | و الآن, إن سمحتم لي, فلدي فصل لأدرسه في يونغستون |
Se me dão licença, tenho de por a minha irmã a par do sucedido. | Open Subtitles | اعذراني ! انا بحاجة ان اخبر اختي عن هذا التطور |
É bem verdade. Se me dão licença, esperam-me ao telefone. | Open Subtitles | ستكون كذلك, هلا عذرتموني, أنا مطلوب على الهاتف |
Meus senhores, Se me dão licença, tenho árvores para salvar e industriais para desiludir. | Open Subtitles | يا سادة ، بعد إذنكم الآن ، لديّ أشجار لأنقذها ورجال صناعة .. لأخيب آمالهم |
Mas estou ocupado no momento, Se me dão licença. | Open Subtitles | - البعض يسميني هكذا، نعم أنا مشغول الآن قليلاً لذلك إذا عذرتموني |
Agora Se me dão licença, tenho de falar com uns quantos homens sobre tácticas de emboscada. | Open Subtitles | لو عذرتماني الآن، يجب أن أتحدّث لرجلين حول تكتيات وضع كمين. |
Se me dão licença por um momento, vou tratar da loja. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي قليلاً سأذهب لألقي نظرة على المحل |
Se me dão licença, tenho de ir para as orações matinais. | Open Subtitles | والآن، إذا سمحتم لي عليّ حضور الصلوات الصباحية |
Agora, Se me dão licença, tenho de substituir um dos meus avançados do futebol de fantasia. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتم لي يجبُ أن أقوم بتبديل أحد مهاجمي كرة القدم الخياليين |
Bem, Se me dão licença, vou buscar uma tarte que vocês vão adorar. | Open Subtitles | ،حسناً، إذا سمحتم لي سوف أجلب فطيرة ستحبّونها |
Agora, Se me dão licença, tenho trabalho a fazer. | Open Subtitles | الآن ، إذا عذرتوني لدي عمل لأهتم به |
Agora, senhores, Se me dão licença... sei que concordam que há muito a ser feito... antes que possamos proteger a área... e implantar as nossas defesas. | Open Subtitles | والآن ياسادة إن سمحتم لي أنا متأكدٌ من إنكم تقدّرون إن هنالك الكثير ليتم فعله قبل أن نؤمن المنطقة لننشر دفاعاتنا |
- Se me dão licença. | Open Subtitles | اعذراني يا سادة |
Se me dão licença, tenho uns assuntos de família. | Open Subtitles | هلا عذرتموني على الفيام ببعض أعمال العائلة |
Agora, Se me dão licença, estou atrasado para uma reunião com o meu advogado. | Open Subtitles | والآن لو تعذروني أنا متأخر على مقعد مع المحامي |
Se me dão licença, tenho de ir à casa de banho. | Open Subtitles | لو سمحتم لي، عليّ استعمال حمّام السيّدات |
- Não vou nada. Se me dão licença, vou para o Quiosque de Bananas. | Open Subtitles | عدا أنني لن أفعل, لو عذرتموني الآن سوف أعمل في كشك الموز |
Se me dão licença, agentes, tenho que voltar ao trabalho. Diz-me que não achaste aquela freira boazona. | Open Subtitles | إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل أخبرني أنك لا تجد هذه الراهبة مثيرة؟ |
Se me dão licença. | Open Subtitles | سندعكم تأخذون ما تريدون منهما حسنًا، اذا سمحتم لي |
Agora, Se me dão licença, vou passar uma noite sossegada com o meu rádio e a Madonna. | Open Subtitles | والآن إذا أنت سَتُعذرُني... سَأَصْرفُ a أمسية هادئة براديوي ومادونا. |