Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. | Open Subtitles | إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه |
Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. | Open Subtitles | إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه |
E se me deixares, pode ser que ganhes algo com isso. | Open Subtitles | , و لو سمحت لي فهناك شئ يمكنني مساعدتك به |
E, se me deixares, claro, posso mostrar isto a alguns galeristas muito importantes. | Open Subtitles | و بالطبع اذا سمحت لي بامكاني ان اعرض هذه على فنانين مشهورين |
se me deixares ir, eu conto tudo. Fazem um novo julgamento. | Open Subtitles | لو تركتني أرحل سوف أقول الحقيقة ستكون هناك محاكمة جديدة |
Vou apagá-lo, se me deixares fazê-lo sobre o teu globo ocular. | Open Subtitles | أجل، سأقوم باطفائها إذا سمحت لي أن استخدم بؤبؤ عينك لذلك |
se me deixares ir embora, dou-te o dinheiro. | Open Subtitles | انا ارغب في اعطائك ما تريد اذا تركتني اخرج من هنا |
se me deixares com uma hipoteca, um restaurante e cinco miúdos, prometo procurar-te nos confins do inferno e fazer-te pagar. | Open Subtitles | إن تركتني برهن و مطعم و خمسة أولاد أقسم بالله أن أتتبعك |
Posso ajudar-te a perceber, se me deixares. | Open Subtitles | يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَك على فهمه إذا تركتني |
Não, mas se me deixares ver isto depois, mostro-te uma cassete minha a fazer comédia stand-up. | Open Subtitles | لا، لا. إذا تركتني أشاهد هذا، سأجعلك تشاهد شريط عنّي على المسرح |
Bem, ouve, se me deixares ir para a cama dormir então... | Open Subtitles | الآن إستمع, إذا تركتني أحصلُ على قسطٍ من النوم |
Eu ajudo-te a escrever uma nova crítica se me deixares usar a casa de banho! | Open Subtitles | سأساعدك في كتابة نقد جديد لو سمحت لي بدخول الحمام |
Sabes... se me deixares, Curtis posso ajudar-te ainda mais. | Open Subtitles | (تعرف، لو سمحت لي يا (كيرتس فسأساعدك كثيراً |
se me deixares ir para mais perto da orla, poderás conseguir. | Open Subtitles | اذا سمحت لي سأبحر بنا بقرب الشاطىء ستحصل على بعض الاشارة هناك |
Carrego a tua sacola o dia todo se me deixares dormir mais 10 minutos. | Open Subtitles | حسناً، سأحمل عنك حقيبتك لو تركتني 10 دقائق إضافية. |
Posso dar-te tudo o que quiseres se me deixares ajudar-te. | Open Subtitles | سأعطيك أي شيء تريديه فقط إذا سمحت لي أن أساعدك |
E se me deixares ir, prometo, não virei atrás de ti ou de Atlantis. | Open Subtitles | و اذا تركتني اذهب اوعدك اني لن اتي اليك او اتلانتس |
Dou-te um dólar, se me deixares tocar direito essa guitarra. | Open Subtitles | سأعطيك دولاراً إن تركتني أعزف على تلك القيثارة |
se me deixares chamar a merda de uma ambulância, Consigo lembrar-me de tudo o que precisas! | Open Subtitles | إن تركتيني أجلب سيارة إسعاف لعينة سأتذكر كل شيء تحتاجينه. |
Eu sei pelo que estás a passar e posso ajudar-te, se me deixares. | Open Subtitles | أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك |
se me deixares voltar, prometo, fazer o meu melhor para permanecer objectivo. | Open Subtitles | ولكن إذا سمحتِ لي بالعودة، فأعدكِ سأبذل قصارى جهدي للبقاء موضوعيّاً |
se me deixares pagar-te um copo, nunca mais penduro a minha corda no Bairro Latino. | Open Subtitles | لو سمحتِ لي بشراء كوب نبيذ لكِ، لن أعلق حبلي أبداً بالقرب من ميدان (لاتين) |
Sim, vou pensar a esse respeito, se me deixares sozinho enquanto acabo o meu pequeno-almoço. | Open Subtitles | نعم ، سأفكر بالأمر إذا تركتيني بمفردي حتّى أنتهي من الإفطار |
se me deixares ajudar-te, vou odiar-te por isso. | Open Subtitles | إن تركتِني لأساعدك سأكرهك لذلك |
Terei uma oportunidade melhor do que tu, se me deixares fazê-lo à minha maneira. | Open Subtitles | عندي فرصة أفضل معه أذا تركتني أتعامل معه بطريقتي |
se me deixares praticar contigo, retirarei a multa do teu cadastro e o teu seguro não aumentará. | Open Subtitles | اذا جعلتني أتمرن عليك فإنني سأزيل المخالفة من سجلك وبالتالي تأمينك لن يزول |