"se me deixares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا تركتني
        
    • لو سمحت لي
        
    • اذا سمحت لي
        
    • لو تركتني
        
    • إذا سمحت لي
        
    • اذا تركتني
        
    • إن تركتني
        
    • إن تركتيني
        
    • إن سمحت لي
        
    • إذا سمحتِ لي
        
    • لو سمحتِ لي
        
    • إذا تركتيني
        
    • إن تركتِني
        
    • أذا تركتني
        
    • اذا جعلتني
        
    Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. Open Subtitles إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه
    Se não apareceres, se me deixares especada naquele bar, vais estragar tudo. Open Subtitles إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه
    E se me deixares, pode ser que ganhes algo com isso. Open Subtitles , و لو سمحت لي فهناك شئ يمكنني مساعدتك به
    E, se me deixares, claro, posso mostrar isto a alguns galeristas muito importantes. Open Subtitles و بالطبع اذا سمحت لي بامكاني ان اعرض هذه على فنانين مشهورين
    se me deixares ir, eu conto tudo. Fazem um novo julgamento. Open Subtitles لو تركتني أرحل سوف أقول الحقيقة ستكون هناك محاكمة جديدة
    Vou apagá-lo, se me deixares fazê-lo sobre o teu globo ocular. Open Subtitles أجل، سأقوم باطفائها إذا سمحت لي أن استخدم بؤبؤ عينك لذلك
    se me deixares ir embora, dou-te o dinheiro. Open Subtitles انا ارغب في اعطائك ما تريد اذا تركتني اخرج من هنا
    se me deixares com uma hipoteca, um restaurante e cinco miúdos, prometo procurar-te nos confins do inferno e fazer-te pagar. Open Subtitles إن تركتني برهن و مطعم و خمسة أولاد أقسم بالله أن أتتبعك
    Posso ajudar-te a perceber, se me deixares. Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَك على فهمه إذا تركتني
    Não, mas se me deixares ver isto depois, mostro-te uma cassete minha a fazer comédia stand-up. Open Subtitles لا، لا. إذا تركتني أشاهد هذا، سأجعلك تشاهد شريط عنّي على المسرح
    Bem, ouve, se me deixares ir para a cama dormir então... Open Subtitles الآن إستمع, إذا تركتني أحصلُ على قسطٍ من النوم
    Eu ajudo-te a escrever uma nova crítica se me deixares usar a casa de banho! Open Subtitles سأساعدك في كتابة نقد جديد لو سمحت لي بدخول الحمام
    Sabes... se me deixares, Curtis posso ajudar-te ainda mais. Open Subtitles (تعرف، لو سمحت لي يا (كيرتس فسأساعدك كثيراً
    se me deixares ir para mais perto da orla, poderás conseguir. Open Subtitles اذا سمحت لي سأبحر بنا بقرب الشاطىء ستحصل على بعض الاشارة هناك
    Carrego a tua sacola o dia todo se me deixares dormir mais 10 minutos. Open Subtitles حسناً، سأحمل عنك حقيبتك لو تركتني 10 دقائق إضافية.
    Posso dar-te tudo o que quiseres se me deixares ajudar-te. Open Subtitles سأعطيك أي شيء تريديه فقط إذا سمحت لي أن أساعدك
    E se me deixares ir, prometo, não virei atrás de ti ou de Atlantis. Open Subtitles و اذا تركتني اذهب اوعدك اني لن اتي اليك او اتلانتس
    Dou-te um dólar, se me deixares tocar direito essa guitarra. Open Subtitles سأعطيك دولاراً إن تركتني أعزف على تلك القيثارة
    se me deixares chamar a merda de uma ambulância, Consigo lembrar-me de tudo o que precisas! Open Subtitles إن تركتيني أجلب سيارة إسعاف لعينة سأتذكر كل شيء تحتاجينه.
    Eu sei pelo que estás a passar e posso ajudar-te, se me deixares. Open Subtitles أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك
    se me deixares voltar, prometo, fazer o meu melhor para permanecer objectivo. Open Subtitles ولكن إذا سمحتِ لي بالعودة، فأعدكِ سأبذل قصارى جهدي للبقاء موضوعيّاً
    se me deixares pagar-te um copo, nunca mais penduro a minha corda no Bairro Latino. Open Subtitles لو سمحتِ لي بشراء كوب نبيذ لكِ، لن أعلق حبلي أبداً بالقرب من ميدان (لاتين)
    Sim, vou pensar a esse respeito, se me deixares sozinho enquanto acabo o meu pequeno-almoço. Open Subtitles نعم ، سأفكر بالأمر إذا تركتيني بمفردي حتّى أنتهي من الإفطار
    se me deixares ajudar-te, vou odiar-te por isso. Open Subtitles إن تركتِني لأساعدك سأكرهك لذلك
    Terei uma oportunidade melhor do que tu, se me deixares fazê-lo à minha maneira. Open Subtitles عندي فرصة أفضل معه أذا تركتني أتعامل معه بطريقتي
    se me deixares praticar contigo, retirarei a multa do teu cadastro e o teu seguro não aumentará. Open Subtitles اذا جعلتني أتمرن عليك فإنني سأزيل المخالفة من سجلك وبالتالي تأمينك لن يزول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more