Talvez se me dissesse o que se passa, pudesse perceber e ajudar. | Open Subtitles | ربما لو أخبرتني ماذا يجري كنت سأفهم ولكان بمقدوري المساعدة |
Teria mais certeza se me dissesse exactamente o que devo procurar. | Open Subtitles | سأكون واثقاً أكثر لو أخبرتني عمّا نبحث عنه بالضبط |
Talvez, se me dissesse o que era... eu poderia ajudar a encontrá-lo. | Open Subtitles | لو أخبرتني ما هو فسأجيبك بشكل مباشر |
se me dissesse, talvez eu pudesse debelar as suas preocupações. | Open Subtitles | ربما إذا أخبرتني سأتوصل إلى حل في ما يقلقك |
Mas se me dissesse que iria matar alguém especificamente e eu acreditasse que era a sério aí sim, iria à polícia. | Open Subtitles | و لكنك إذا أخبرتني أنك ستقتلين شخصاً محدداً و إذا اعتقدت أنك جادة عندها أجل سوف أبلغ الشرطة |
se me dissesse o que ele lhe disse, eu resolvia o problema. | Open Subtitles | لو قلت لي فقط بم أخبرك يمكنني وقتها فقط أن أحل المشكلة |
se me dissesse 2 dias atrás que eu ia conduzir o seu Dodge... - Tiraste? | Open Subtitles | سيد بيدي، لو قلت لي من يومين أنني ساقود الدودج الخاصة بك ... |
Você, se me dissesse a verdade. | Open Subtitles | أنت، لو أخبرتني بالحقيقة |
Diga-me uma coisa, senhor Whal, se me dissesse exactamente o que sabe, não acha que ganharíamos tempo? | Open Subtitles | ...أخبرني سيد وال إذا أخبرتني يالضبط ..الذي تعرفه ألا تعتقد أن هذا سيوفر علينا الوقت؟ |
Ajudava se me dissesse o que é suposto eu sentir. | Open Subtitles | لعلّ بوسعي المساعدة إذا أخبرتني بما يُفترض أن أشعر به |
se me dissesse que ia ficar sem nariz... | Open Subtitles | ..لو قلت لي أنني سأخسر أنفي |