ويكيبيديا

    "se não fosse pela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لولا
        
    • وإذا لم يكن
        
    • لو لم تكن في
        
    • ولولا
        
    se não fosse pela Elena, ainda estaria jogando futebol. Open Subtitles لولا ايلينا لكنت لاعب كرة في المدرسة الآن
    Creio que teria morrido, se não fosse pela empregada, Nell, que me trazia pedaços de pão e forçava-me a comê-los. Open Subtitles أعتقد أنني كنت سأتلاشى تماماً لولا المدبرة الصغيرة ، نيل التي كانت تجلب لي فتات طعام وتلح أن آكل
    Claro que a competição, deste ano, não teria sido possível se não fosse pela paixão do nosso... moderador. Open Subtitles بالطبع هذه المسابقة هذا الحدث السنوي ما كان ليكون ممكناً لولا شغف مدير الجلسة
    se não fosse pela piscina, provavelmente, eu não teria ido às Olimpíadas. Open Subtitles وإذا لم يكن لذلك التجمع، ربما لم أكن قد ذهبت إلى دورة الالعاب الاولمبية.
    se não fosse pela devoção dos monges, teríamos perdido um dos mais importantes trabalhos da literatura Grega para sempre. Open Subtitles لو لم تكن في نفس تفاني الراهب كنا فقدنا واحد من أهم الأعمال في الأدب اليوناني إلى الأبد
    se não fosse pela coragem do vosso escudeiro, seria um homem morto. Open Subtitles ولولا شجاعة حامل دروعك, لكنت الآن رجلاً ميتًا.
    Tom, não estarias onde estás se não fosse pela Roseanne. Open Subtitles توم ، أنت لن تكون حيث أنت لولا روزان
    se não fosse pela minha mulher, Delle, e pela fé que ela me transmitiu, não sei se tinha aguentado. Open Subtitles لولا الإيمان الذي زرعتهُ زوجتي بي لا أظن أنني كنتُ لأتمكن من الصمود
    E se não fosse pela minha mãe, eu não seria o homem com que queres casar. Open Subtitles وبصراحة لولا امي لما كنتُ الرجل الذين تودين الزواج منه
    se não fosse pela tua mãe, não me questionaria se és o homem com que quero casar. Open Subtitles لولا والدتك لما كنت اتسائل إذا كنت الرجل الذي اريد الزواج منه
    Eu não estaria nesta confusão se não fosse pela detetive. Open Subtitles و ما كُنت لأتواجد في تلك الفوضى لولا تواجد المُحققة
    se não fosse pela gratidão, nós não estaríamos a falar desta forma. Open Subtitles لولا هذا الامتنان، ما كنا سنتحدث أنا وأنت هكذا
    - Para ser sincero, o nosso editor não nos enviava se não fosse pela polícia. Open Subtitles بصراحة، ر ئيسنا ما كان ليرسلنا لولا تصريح الشرطة
    Clary, se não fosse pela tua mãe e o Luke, o Círculo teria vencido. Open Subtitles كلاري، لولا والدتك و لوق كانت الدائرة فد فازت
    se não fosse pela constituição, Estaria aqui eu a ser nomeado. Por isso, deixa-me ajudar-te. Open Subtitles لولا الدستور لكنت أنا المرشح فاتركيني أساعدك
    se não fosse pela tua mal-intencionada, lamechas, porcaria de carta... a queixar-te que a tua filha já não tem vem visitar... Open Subtitles و لولا العاصفة المطولة ااموجودة ... بخطابك الملعون القذر تنوح علي عدم زيارة ابنتك ... لك في السجن
    Teria todo o gosto em libertá-los se não fosse pela competição. Open Subtitles يسعدني أن أطلقهم لولا المسابقة
    A mãe do Lex é fixe, porque deixa-nos passar aqui a noite e, se não fosse pela tua, Trip, nunca teríamos fumado aquela Panama Red, ontem à noite. Open Subtitles أمي قانون المفضل هو بارد لأنها تتيح لنا قضاء الليل ... وإذا لم يكن لأمك، رحلة ... نحن لن دخنوا أن غرامة بنما الأحمر الليلة الماضية.
    se não fosse pela divisão de votos com o Martinelli o ano passado, o Pete Chema estaria sentado nessa cadeira e não tu! Open Subtitles وإذا لم يكن (مارتينيلي) من قسم الأصوات العام الماضي (بيت شيما) كان سيجلس في هذا المقعد، وليس أنت
    se não fosse pela minha coluna, acabava contigo. Open Subtitles لو لم تكن في ظهري، لكنت جعلتك تبكي في الزاوية
    Sempre o conheci... e, se não fosse pela família dele, provavelmente não estava aqui. Open Subtitles عرفت * بارت طوال حياتي ولولا عائلته لما كنت هنا فى الجامعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد