Já o vi cair das escadas, levantar-se e continuar a comer um cachorro, como se nada fosse. | Open Subtitles | ذات مرة رأيته يسقط من السلالم وقام وبقي يأكل النقانق كما لو لم يحدث شيء. |
Segue com a tua vida como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | عليك المضي قدما في حياتك كأنما لم يحدث شيء |
Deveria seguir com a minha vida como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | ويفترض بي فقط ان اتابع حياتي كان شيئا لم يحدث |
Vamos até ao fim como se nada tivesse mudado. | Open Subtitles | يجب أن نواصل هذا ، كما لو أن لا شيء تغير |
Vais mesmo comportar-te como se nada tivesse acontecido na praia? | Open Subtitles | هل ستبقى تتصرّف كأنّ شيئًا لم يحدث في الشاطي؟ |
De facto, lembro-me que um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث |
Como se nada tivesse acontecido. Com se nunca tivesses partido. | Open Subtitles | كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً |
Ele continua a vir para a escola como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | عليه أن يأتي للمدرسة كلّ يوم كما لو أنّ شيئاً لم يحدث. |
Falo com o meu patrão, como se nada fosse, e volto para a festa. | Open Subtitles | ثم سأتحدث مع رئيسي كما لو أنه لم يحدث شيء وأعود للحفلة |
É tão estranho voltar a comer aqui, como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | من الغريب ان اجلس هنا واتناول جعة البيض وكأنه لم يحدث شيء |
Mudar de roupas e sair pela porta da frente como se nada se passasse. | Open Subtitles | يغيّر ملابس. إخرج الباب مثل لم يحدث شيء. |
Ela voou pela porta fora esta manhã como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | طارتْ البابَ هذا الصباحِ مثل لم يحدث شيء. |
5 minutos depois, está a lamber-te a cara como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | بعد خمس دقائق يلعق وجهه كأنه لم يحدث شيء |
Ou podemos deixá-las ao seu destino e continuar com a atitude habitual, como se nada fosse. | TED | أو يمكننا ترك الأمر للقدر والاستمرار كعادتنا وكأن شيئا لم يكن. |
Ele disse que o que os cientistas fazem quando um paradigma falha, é, adivinhem, continuar como se nada tivesse acontecido. | TED | حيث قال: ما يفعله العلماء عندما يفشل نموذج هو, احزروا ماذا, يتابعون العمل كأن شيئا لم يحدث |
A tentar agir como se nada se tivesse passado. | Open Subtitles | وتحاول أن تتصرف كما لو شيئا لم يحدث |
Até onde o mundo sabe, o meu pai está vivo e bem, e devo agir como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | بقدر ما العالم مَعْنيُ، أبي حيُّ وحَسناً، وأنا يَجِبُ أَنْ أَتصرّفَ كما لو أن لا شيء حَدثَ. |
Uma, como se nada fosse um milagre e, a outra, como se tudo fosse um milagre. | Open Subtitles | الأولى أن تؤمن أن لا شيء معجزة والأخرى أن تؤمن أن كلّ شيء معجزة |
O Ryan e eu viemos cedo verificar os medidores, ver se nada foi alterado pela polícia quando estiveram a vasculhar. | Open Subtitles | أنا و (ريان) أتيناهنامُبكراًلفحصأجهزةالقياس، و التأكد أن لا شيء قد أُفسد من قبل رجال الشرطه الذين فتشوا المكان. |
Fui trabalhar no dia seguinte como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | عُدت للعمل في اليوم التالي وكأن شيئًا لم يكُن. |
Um homem normal, liberto da sua Confessora, regressaria à sua antiga vida como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | اي انسان طبيعي تحرر من سيطرة مؤمنه كان سيعود لحياته السابقة كأن شيئاً لم يحدث. |
Ele agride o tipo e passa para o próximo diagnóstico como se nada fosse. | Open Subtitles | و ينتقل لتشخيص التالي كما لو أن شيئاً لم يحدث |
Nós deixamo-lo andar por aí como se nada tivesse acontecido, como se ele fosse um dos bons... | Open Subtitles | نحن نسمح له بالتجول بحرية كما لو أنّ شيئاً لم يحدث، |