ويكيبيديا

    "se partir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تنكسر
        
    • إذا غادرت
        
    • ينكسر
        
    • يتحطم
        
    • تتحطم
        
    • إذا انكسر
        
    • إن رحلت
        
    como deixar cair um ovo do topo do Empire State Building sem se partir? Open Subtitles كيف يمكنك إسقاط بيضة من برج الإمبراطورية دون أن تنكسر ..
    se partir agora, chegará em Marselha dentro de 10 horas. Open Subtitles إذا غادرت الآن ستصل إلى مارسيليا فى خلال عشر ساعات
    Por isso preciso que te lembres o que estava aí antes dele se partir. Open Subtitles لهذا أريدك أن تذكر ما كان هنا قبل أن ينكسر
    Se o vidro se partir, o mundo morre com ele. Open Subtitles إنّ تحطمت الزجاجة فالعالم يتحطم معه.
    Uma charada interessante que adorava debater ao pormenor até o Stargate se fechar e a nave se partir em dois! Open Subtitles إنه لغز شيق يمكننى التحدث معك عنه تفصيلا حتى تتحطم المركبة إلى جزئين
    Se dobrar, é engraçado. se partir, não tem graça. Open Subtitles إذا انحنى الشيء فهو طريف, إذا انكسر فهو ليس طريفاً
    se partir agora, pode apanhá-lo. Open Subtitles إن رحلت الاَن، ستتمكن من إدراكه
    - Por vezes, as coisas têm de se partir para as podermos reparar. Open Subtitles نعم، يجب أن تنكسر الأشياء أحيانا حتى تتمكن من إصلاحها
    Se o leme se partir contra um desses velhos navios não há nada a fazer senão rezar, Open Subtitles عندما تنكسر الدفة .... على واحدة من تلك العوارض القديمة لن يوجد شئ نفعله غير الصلاة
    O tipo tem jogado demais... mas se partir um braço, ele já era. Open Subtitles "هذا الطبيب كثُرت الإصابات عليه مؤخراً" "لكن أن تنكسر في الدراع ، إنها النهاية"
    se partir agora vão suspeitar. Open Subtitles إذا غادرت الآن، سوف يشك الناس في الأمر.
    Mas se partir, partirá como desertor. Open Subtitles ولكن إذا غادرت ستغادر كهارب
    se partir agora, voltará mais tarde. Open Subtitles إذا غادرت الآن، سوف تعود وحسب
    se partir o braço, ainda continuo a ser eu. Open Subtitles عندما ينكسر ذراعك ، لا تزال أنت
    - E deixe o seu pobre coração se partir um pouco - E deixe o seu pobre coração se partir um pouco Open Subtitles و تترك قلبك الصغير ينكسر قليلاً
    É o coração, Com medo de se partir Open Subtitles انه القلب يخشة من يتحطم
    Quando a estação se partir, eles desintegram-se. Open Subtitles -عندما تتحطم المحطة -سيتحللون ولن يؤزوا احد
    Quando o Hulk ataca o casco de vibranium ele brilha, mesmo antes de se partir. Open Subtitles عندما يقوم (هالك) بضرب هيكل الفابرينيوم. تضيىء قبل أن تتحطم.
    se partir, não tem graça. Open Subtitles إذا انكسر فهو ليس مضحكاً...
    se partir, não tenho nada. Open Subtitles ، إن رحلت لن أحصل على شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد