Tenham calma. Mas que raio se passa convosco? | Open Subtitles | هدؤوا أعصابكم ، ما الذي ما خطبكم بحق السماء يا رجال؟ |
Parem com isso! Parem de bater palmas! Que se passa convosco? | Open Subtitles | اوقفوا التصفيق حالا ما خطبكم ؟ |
Não há razão para não o terem superado. O que se passa convosco, miúdos? | Open Subtitles | ليس هناك من سبب أن لا تكونوا أفضل منه ما الذي دهاكم أيها الفتية؟ |
Que diabo se passa convosco gente? | Open Subtitles | ماذا دهاكم بحق الجحيم أيها الناس؟ |
Apercebi-me ontem, na feira do Dia da Carreira. Que se passa convosco? | Open Subtitles | لاحظت ذلك بالأمس في المعرض، ماذا يحدث بينكما ؟ |
O que se passa convosco, sandes de carne e queijo? | Open Subtitles | ما الذي يجري معك يا شرائح اللحم والجبنة؟ |
Os nazis da Lua estão a chegar. Que se passa convosco? | Open Subtitles | نازيوا القمر قادمون ما خطبكم يا قوم؟ |
Céus, o que se passa convosco? | Open Subtitles | أرجوكم، يا إلهي. ما خطبكم يا رفاق؟ |
O que se passa convosco, rapazes? | Open Subtitles | ما خطبكم يا رجال؟ |
O que raio se passa convosco? | Open Subtitles | ما خطبكم جميعاً ؟ |
O que se passa convosco? | Open Subtitles | ما خطبكم أيها القوم ؟ |
O que se passa convosco? | Open Subtitles | ما خطبكم يا جماعة؟ |
O que se passa convosco? | Open Subtitles | ماذا دهاكم يا رجال؟ |
O que é que se passa convosco gente? | Open Subtitles | ماذا دهاكم أيها الناس؟ |
O que é que se passa convosco malta? | Open Subtitles | ماذا دهاكم يا رفاق؟ |
Mereço saber o que se passa convosco. | Open Subtitles | أنا أستحق معرفة ما يحدث بينكما الآن |
O que é que se passa convosco? | Open Subtitles | حسنا, ما الذي يجري معك يا اولاد |
Que se passa convosco, seus saloios? | Open Subtitles | ما الأمر معكم ايها الريفيين؟ |
O que se passa convosco? | Open Subtitles | ما هي قصتكم يا قوم؟ |
O que se passa convosco e com as gotas? | Open Subtitles | ماذا بكم أيها الناس مع القطرات؟ |
O que raio se passa convosco? | Open Subtitles | ما خطبكِ بحق الجحيم؟ |
Que é que se passa convosco? | Open Subtitles | ماذا حل بكم يا رفاق ؟ |