Alguém se preocupou comigo, quando todos me abandonaram. | Open Subtitles | هذا يعني بأن هناك أحداً يكترث بي .. عندما تركني كل الناس |
É algo que tenho feito durante anos, só que ninguém nunca se preocupou, até agora. | Open Subtitles | هذا أمر أفعله لسنوات ولم يكترث أحد حتى الآن |
Temos passado as últimas décadas a acumular um poderosíssimo conjunto de tecnologias para poupar e substituir o petróleo, e nunca ninguém se preocupou em juntá-las. | TED | امضينا العقود القليلة الماضية في تجميع تراكم كبير من التكنولوجيات للحفاظ و إيجاد بديل للنفط, ولم يكترث أحد سابقاً أن يجمع تلك الميزات |
O Jim nunca se preocupou como a minha carga antes. | Open Subtitles | جيم" لم يقلق أبداً" عن حملي قبل ذلك |
E a partir desse momento O Marshall nunca se preocupou com a Robin tornar-se numa sereia de novo e os dois ficaram mais próximos que nunca | Open Subtitles | ومن تلك اللحظة لم يقلق (مارشل) من تحول (روبن) إلى حورية مطلقاً |
Durante os anos 30 e 40, ninguém se preocupou. | TED | خلال الثلاثينيات والأربعينيات، لم يهتم أحد. |
Mas ninguém em terra se preocupou em verificar. | Open Subtitles | و لكن ما من أحد على وجه الأرض كلف نفسه بالتأكد من ذلك |
É uma lição que o Worm nunca se preocupou em aprender. | Open Subtitles | سيتغلب على ورقي هذا درس لم يكترث (وورم) أبدا له |
O assassino não se preocupou com o facto de a escontrármos. | Open Subtitles | يبدو أن القاتل لا يكترث بالعثور عليه |
Nunca antes se preocupou com ninguém. | Open Subtitles | إنه لم يكترث لأيه إمراه من قبل |
Ou então não se preocupou com a vítima ser encontrada. | Open Subtitles | -أو أنه لم يكترث ، ما أن يتمّ إيجاد جُثمانهِ . |
Claramente que fez com que amadurecesse. - Ele nem se preocupou com a Treze. | Open Subtitles | واضح أنّ هذا جعله رخيماً، لم يكترث حتّى بشأن (13) |
Mas não se preocupou. | Open Subtitles | ولكنه لم يكترث لذلك |
no início, quando consegui este trabalho, todos me disseram para ter atenção para me salvaguardar, tudo com o que o Chad Decker alguma vez se preocupou foi consigo próprio. | Open Subtitles | عندما حصلتُ على العمل، نصحني الجميعُ بالحذر من أنّ (تشاد ديكر) لا يكترث إلّا بنفسه. |
Não se preocupou com a sua própria segurança. | Open Subtitles | ...لم لم يقلق حيال سلامته |
Como o Lúcifer não se preocupou? | Open Subtitles | كما لم يقلق (لوسيفر)؟ |
O Jerry não se preocupou. | Open Subtitles | (جيري) لم يقلق |
Então o inferno de gelo acabou e ninguém se preocupou em contar-me? Chloe, o Sr. Luthor tem escrito isto. | Open Subtitles | إذاً فقد تجمد الجحيم ولم يهتم أحد حتى بإخباري ؟ |
e eu fui o único que se preocupou em vestir-se para a ocasião. | Open Subtitles | وأنا الوحيد الذي كلف نفسه في ارتداء زي يلائم هذه المناسبة |