"se preocupou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكترث
        
    • يقلق
        
    • يهتم أحد
        
    • كلف نفسه
        
    Alguém se preocupou comigo, quando todos me abandonaram. Open Subtitles هذا يعني بأن هناك أحداً يكترث بي .. عندما تركني كل الناس
    É algo que tenho feito durante anos, só que ninguém nunca se preocupou, até agora. Open Subtitles هذا أمر أفعله لسنوات ولم يكترث أحد حتى الآن
    Temos passado as últimas décadas a acumular um poderosíssimo conjunto de tecnologias para poupar e substituir o petróleo, e nunca ninguém se preocupou em juntá-las. TED امضينا العقود القليلة الماضية في تجميع تراكم كبير من التكنولوجيات للحفاظ و إيجاد بديل للنفط, ولم يكترث أحد سابقاً أن يجمع تلك الميزات
    O Jim nunca se preocupou como a minha carga antes. Open Subtitles جيم" لم يقلق أبداً" عن حملي قبل ذلك
    E a partir desse momento O Marshall nunca se preocupou com a Robin tornar-se numa sereia de novo e os dois ficaram mais próximos que nunca Open Subtitles ومن تلك اللحظة لم يقلق (مارشل) من تحول (روبن) إلى حورية مطلقاً
    Durante os anos 30 e 40, ninguém se preocupou. TED خلال الثلاثينيات والأربعينيات، لم يهتم أحد.
    Mas ninguém em terra se preocupou em verificar. Open Subtitles و لكن ما من أحد على وجه الأرض كلف نفسه بالتأكد من ذلك
    É uma lição que o Worm nunca se preocupou em aprender. Open Subtitles سيتغلب على ورقي هذا درس لم يكترث (وورم) أبدا له
    O assassino não se preocupou com o facto de a escontrármos. Open Subtitles يبدو أن القاتل لا يكترث بالعثور عليه
    Nunca antes se preocupou com ninguém. Open Subtitles إنه لم يكترث لأيه إمراه من قبل
    Ou então não se preocupou com a vítima ser encontrada. Open Subtitles -أو أنه لم يكترث ، ما أن يتمّ إيجاد جُثمانهِ .
    Claramente que fez com que amadurecesse. - Ele nem se preocupou com a Treze. Open Subtitles واضح أنّ هذا جعله رخيماً، لم يكترث حتّى بشأن (13)
    Mas não se preocupou. Open Subtitles ولكنه لم يكترث لذلك
    no início, quando consegui este trabalho, todos me disseram para ter atenção para me salvaguardar, tudo com o que o Chad Decker alguma vez se preocupou foi consigo próprio. Open Subtitles عندما حصلتُ على العمل، نصحني الجميعُ بالحذر من أنّ (تشاد ديكر) لا يكترث إلّا بنفسه.
    Não se preocupou com a sua própria segurança. Open Subtitles ...لم لم يقلق حيال سلامته
    Como o Lúcifer não se preocupou? Open Subtitles كما لم يقلق (لوسيفر)؟
    O Jerry não se preocupou. Open Subtitles (جيري) لم يقلق
    Então o inferno de gelo acabou e ninguém se preocupou em contar-me? Chloe, o Sr. Luthor tem escrito isto. Open Subtitles إذاً فقد تجمد الجحيم ولم يهتم أحد حتى بإخباري ؟
    e eu fui o único que se preocupou em vestir-se para a ocasião. Open Subtitles وأنا الوحيد الذي كلف نفسه في ارتداء زي يلائم هذه المناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more