ويكيبيديا

    "se pudéssemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو استطعنا
        
    • إذا استطعنا
        
    • لو تمكنا من
        
    • لو كان
        
    • اذا استطعنا
        
    • إذا تمكنا
        
    • ان استطعنا
        
    • إذا أمكننا
        
    • إن أمكننا
        
    • إذا أستطعنا
        
    • لو إستطعنا
        
    • لو أمكننا فقط
        
    • لو كنا نستطيع
        
    • إذا إستطعنا
        
    • إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ
        
    E se pudéssemos, sei lá, produzir novos antibióticos com esses venenos? TED ماذا لو استطعنا صنع مضاد حيوي جديد من هذه السموم؟
    se pudéssemos chegar primeiro até ao caldeirão e destruí-lo... Open Subtitles لو استطعنا الوصول إلى العظيم الأسود أولا ودمرناه
    se pudéssemos tornar mais leve aquele cabo, poderíamos fazer um vão maior. TED إذا استطعنا جعل هذا الكابل أخف وزناً، سنحصل على بحر أطول.
    E se pudéssemos pôr a energia a fazer o nosso trabalho sem ser a nossa perdição? TED ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟
    E se pudéssemos observar uma vida inteira à medida que ela decorre no tempo? TED ولكن ماذا لو كان بامكاننا مراقبة حياة بكاملها، أثناء تشكلّها مع مرور الوقت ؟
    se pudéssemos trazer o Sr. Price de volta, seria óptimo. Open Subtitles اذا استطعنا جلب السيد برايس هنا سيكون هذا رائعاً
    E seria tão bom se pudéssemos encaixar um almoço num café maravilhoso sobre o qual eu li. Open Subtitles وسيكون عظيما جدا إذا تمكنا من تناول الغداء في ذلك المقهى الرائع الذي قرأت عنه
    se pudéssemos fazê-lo, seria extremamente importante. TED لاننا ان استطعنا ذلك .. فهذا سيكون تقدماً باهراً
    se pudéssemos fazer uma incursão pelos anais de 100 anos de filmes, talvez conseguíssemos construir uma narrativa que oferecesse significado ao mundo fragmentado e inquieto dos jovens. TED لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك.
    E se pudéssemos alterar por completo a experiência, como veem naquela preparação de absinto que foi completamente impressa em 3D? TED ماذا لو استطعنا تغيير التجربة بالكامل، كما ترون مع هذه الحصة من الأفسنتين المطبوعة بالثلاثية الأبعاد كليا؟
    Imaginem se pudéssemos responsabilizar os políticos por melhorarem realmente a vida da população. TED تخيلوا لو استطعنا إلزام السياسيين لتحسين حياة الناس.
    E se pudéssemos criar estruturas que aumentassem a matéria viva? TED ماذا لو استطعنا إنشاء هياكل من شأنها زيادة المادة الحية؟
    se pudéssemos reunir tantos países numa só União, coisa que pessoalmente eu não creio possível, receio que se concentraria demasiado poder no presidente. Open Subtitles إذا استطعنا توحيد جميع البلاد في وحده واحده شيء, أنا شخصيا أعتقد انه المستحيل أخشى أنه سيكون التركيز الاكثر على السلطة
    E se pudéssemos torná-lo numa coisa útil? TED ماذا لو تمكنا من تحويله إلى شيء آخر مفيد فعلاً؟
    se pudéssemos ficar aqui toda a noite e ver a lua a elevar-se. Open Subtitles لو كان بمقدورنا ان نبقى هنا طوال الليل . ونشاهد نورّ القمر
    se pudéssemos comunicar e percebermo-nos uns aos outros, não precisaríamos da arte. Open Subtitles اذا استطعنا التواصل وفهم بعضنا البعض فلن يكون هناك حاجة للفن
    Seria ótimo se pudéssemos usar os sistemas de rádio existentes ou sinais de rádio que estão no ambiente. TED لذا سيكون من الرائع إذا تمكنا من استعمال نُظُم أو إشارات راديو متواجدة بالفعل.
    se pudéssemos descobrir quem controla esta área aqui... Open Subtitles ان استطعنا اكتشاف من يتحكم بهذه المنطقة هنا
    Era útil se pudéssemos ligá-lo ao local do crime. Open Subtitles سوف يساعد إذا أمكننا أن نربطه بمسرح الجريمة.
    se pudéssemos, quereríamos eliminar a tendência para o otimismo? TED إن أمكننا ذلك، أنرغب في انتزاع ميل الناس للتفاؤل؟
    Sabe, se pudéssemos afastar os bandidos, a vida podia ser boa na aldeia. Open Subtitles إذا أستطعنا أن نطرد اللصوص بعيدا الحياة ستكون جميلة فى قريتنا
    Não seria sensacional se pudéssemos usar o poder do nosso corpo para nos curarmos a nós mesmos? TED ألن يكون رائعاً لو إستطعنا ان نسخر قدرات اجسامنا, فنستطيع شفاء انفسنا بالفعل؟
    Mas se pudéssemos retroceder para eu poder clarificar. Open Subtitles لكن لو أمكننا فقط العودة، لثانية واحدة فقط كي أتمكن من التوضيح.
    se pudéssemos voltar à merda de 1989. Mudámos o mundo. Open Subtitles لو كنا نستطيع إعادة أيام 1989م لقد غيرنا العالم
    se pudéssemos dar uma vista de olhos no seu local de trabalho... - Queremos ir para casa. Open Subtitles إذا إستطعنا أن نلقي نظرة واحدة في تلسكوبك
    se pudéssemos tranquilizá-lo podemos mantê-lo num tanque... Open Subtitles إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نقبض علية و نضعة في تانك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد