Faça elogios sobre mim ao chefe se puderem. | Open Subtitles | و قدمي توصية بحقي لدى رئيس عملك، إن استطعت |
Abaixem a cabeça, e mostrem alguma piedade, se puderem. | Open Subtitles | تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت |
se puderem, vão fazer com que a Sara pague por isso. | Open Subtitles | وإن أمكنهم جعل (سارة) تدفع ثمن ذلك ، فسيفعلون |
Obrigada, se puderem, por favor, dêem uma calorosa boas-vindas West Beverly ao meu parceiro no crime... | Open Subtitles | ياإلهي حسنا, إذا أمكنكم أرجوكم أعطوا ترحيبا إحمائيا من غرب بيفرلي |
Não terás pagamento extra se puderem beber da sanita. | Open Subtitles | تعرفين بأنهم لن يدفعون إليكِ إضافياً إذا استطاعوا الشرب من الحوض |
Apanhem Apophis se puderem, mas a vossa missão é trazer a família do Teal'c para a Terra. | Open Subtitles | احضر ابوفيس ان استطعت ولكن اولويات المهمه ان تحضر عائله تيلك |
São aqueles que se sentam e ouvem os problemas do país, todo o dia e tentam resolvê-los se puderem. | Open Subtitles | الذين يجلسون ويستمعون لمشاكل البلاد طيلة اليوم ويحاولون حلها إن استطاعوا |
Fá-los confessar se puderem. | Open Subtitles | وتحاولوا جعلهم يشون بالآخرين إن استطعتم |
Bom, se puderem... esperar um momento | Open Subtitles | لو أمكنكم الا نتظار لثانيه واحده |
se puderem apanha-lo, apanhem, ele tem um paciente que me interessa. | Open Subtitles | لو تمكنتم من أسره إفعلوها لديه مريض يهمني |
Abaixem a cabeça, e mostrem alguma piedade se puderem. | Open Subtitles | تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت |
Abaixem a cabeça e mostrem alguma misericórdia se puderem! | Open Subtitles | تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت |
Alertem a Ordem se puderem. | Open Subtitles | أخبر الجماعة إن استطعت |
Façam-no sofrer, se puderem. | Open Subtitles | اجعله يعاني إن استطعت |
se puderem fazer com que a Sara pague por isso, fá-lo-ão. | Open Subtitles | وإن أمكنهم جعل (سارة) تدفع ثمن ذلك، فسيفعلون ما المدّة المتوقّع أن تقضيها؟ |
Isto é uma reunião informal, por isso, não vamos respeitar as regras parlamentares à risca, mas se puderem levantar as mãos... | Open Subtitles | فلن نلتزم بالقواعد البرلمانية، ولكن إذا أمكنكم رفع أيديكم.. |
A Internet é uma assassina de almas. Afastem-se dela, se puderem. | Open Subtitles | ذلك الإنترنت هو قاتل للأرواح ابقوا بعيدين عنه إذا أمكنكم ذلك |
WK: Sim, se puderem ajudar - com materiais, sim. | TED | و.ك. : نعم، إذا استطاعوا مساعدتي -- بالمواد، نعم |
Só se puderem consertar um buraco no tempo! | Open Subtitles | إلا إذا استطاعوا إصلاح ثقب في الكون |
Apanhem-me se puderem. | Open Subtitles | امسكني ان استطعت. |
Evitem-no se puderem. | Open Subtitles | يمكنك القضاء عليهم ان استطعت |
Far-vos-ão mal, se puderem. | Open Subtitles | سيأذونكم إن استطاعوا! |
Mas sejam um deles se puderem. | Open Subtitles | لكن كونوا منهم إن استطعتم |
Os mais pesados para trás, se puderem. | Open Subtitles | الأثقل في الخلف لو أمكنكم |
se puderem apanha-lo, apanhem, ele tem um paciente que me interessa. | Open Subtitles | لو تمكنتم من أسره إفعلوها لديه مريض يهمني |