"se puderem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن استطعت
        
    • وإن أمكنهم
        
    • إذا أمكنكم
        
    • إذا استطاعوا
        
    • ان استطعت
        
    • إن استطاعوا
        
    • إن استطعتم
        
    • لو أمكنكم
        
    • لو تمكنتم
        
    Faça elogios sobre mim ao chefe se puderem. Open Subtitles و قدمي توصية بحقي لدى رئيس عملك، إن استطعت
    Abaixem a cabeça, e mostrem alguma piedade, se puderem. Open Subtitles تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت
    se puderem, vão fazer com que a Sara pague por isso. Open Subtitles وإن أمكنهم جعل (سارة) تدفع ثمن ذلك ، فسيفعلون
    Obrigada, se puderem, por favor, dêem uma calorosa boas-vindas West Beverly ao meu parceiro no crime... Open Subtitles ياإلهي حسنا, إذا أمكنكم أرجوكم أعطوا ترحيبا إحمائيا من غرب بيفرلي
    Não terás pagamento extra se puderem beber da sanita. Open Subtitles تعرفين بأنهم لن يدفعون إليكِ إضافياً إذا استطاعوا الشرب من الحوض
    Apanhem Apophis se puderem, mas a vossa missão é trazer a família do Teal'c para a Terra. Open Subtitles احضر ابوفيس ان استطعت ولكن اولويات المهمه ان تحضر عائله تيلك
    São aqueles que se sentam e ouvem os problemas do país, todo o dia e tentam resolvê-los se puderem. Open Subtitles الذين يجلسون ويستمعون لمشاكل البلاد طيلة اليوم ويحاولون حلها إن استطاعوا
    Fá-los confessar se puderem. Open Subtitles وتحاولوا جعلهم يشون بالآخرين إن استطعتم
    Bom, se puderem... esperar um momento Open Subtitles لو أمكنكم الا نتظار لثانيه واحده
    se puderem apanha-lo, apanhem, ele tem um paciente que me interessa. Open Subtitles لو تمكنتم من أسره إفعلوها لديه مريض يهمني
    Abaixem a cabeça, e mostrem alguma piedade se puderem. Open Subtitles تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت
    Abaixem a cabeça e mostrem alguma misericórdia se puderem! Open Subtitles تشامخ ، وأظهر بعض الرحمة إن استطعت
    Alertem a Ordem se puderem. Open Subtitles أخبر الجماعة إن استطعت
    Façam-no sofrer, se puderem. Open Subtitles اجعله يعاني إن استطعت
    se puderem fazer com que a Sara pague por isso, fá-lo-ão. Open Subtitles وإن أمكنهم جعل (سارة) تدفع ثمن ذلك، فسيفعلون ما المدّة المتوقّع أن تقضيها؟
    Isto é uma reunião informal, por isso, não vamos respeitar as regras parlamentares à risca, mas se puderem levantar as mãos... Open Subtitles فلن نلتزم بالقواعد البرلمانية، ولكن إذا أمكنكم رفع أيديكم..
    A Internet é uma assassina de almas. Afastem-se dela, se puderem. Open Subtitles ذلك الإنترنت هو قاتل للأرواح ابقوا بعيدين عنه إذا أمكنكم ذلك
    WK: Sim, se puderem ajudar - com materiais, sim. TED و.ك. : نعم، إذا استطاعوا مساعدتي -- بالمواد، نعم
    se puderem consertar um buraco no tempo! Open Subtitles إلا إذا استطاعوا إصلاح ثقب في الكون
    Apanhem-me se puderem. Open Subtitles امسكني ان استطعت.
    Evitem-no se puderem. Open Subtitles يمكنك القضاء عليهم ان استطعت
    Far-vos-ão mal, se puderem. Open Subtitles سيأذونكم إن استطاعوا!
    Mas sejam um deles se puderem. Open Subtitles لكن كونوا منهم إن استطعتم
    Os mais pesados para trás, se puderem. Open Subtitles الأثقل في الخلف لو أمكنكم
    se puderem apanha-lo, apanhem, ele tem um paciente que me interessa. Open Subtitles لو تمكنتم من أسره إفعلوها لديه مريض يهمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more