ويكيبيديا

    "se quiser que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إن أردت أن
        
    • إذا أردتني أن
        
    • إذا أردت أن
        
    • إذا أردته أن
        
    Óptimo e Se quiser que eu sugira uns esquemas, o número está no verso, sem qualquer obrigação. Open Subtitles صحيح , و إن أردت أن أقترح عليك بعض المشاريع ستجد رقمي مدون في الخلف دون أي إلزام
    Se quiser que eu vá mais fundo, posso fazê-lo. Open Subtitles إن أردت أن أدفع بالتحقيق إلى الأمام فيمكنني ذلك
    Se quiser que revele o nome do autor, terá que provar a um juiz que o livro realmente é uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي.
    Eu não sei o que dizer. Se quiser que eu me demita, eu farei. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول إذا أردتني أن أستقيل، سأفعل
    Tenho fio de pesca, Se quiser que eu cosa isso. Open Subtitles عندى غزل سنانير صيد إذا أردت أن أخيط لك جرحك
    Se quiser que eu publique isso, dou-lhe um lugar de destaque. Open Subtitles إذا أردت أن أجري معك تسجيل صوتي فسوف يكون هذا ممتعا
    Se quiser que o abata, não é difícil. Open Subtitles إذا أردته أن يموت هذه ليست بمشكلةَ كبيره
    Só digo que Se quiser que ele se abra, e nos diga o que está havendo, hostilizá-lo não é a melhor modo. Open Subtitles إني أقول وحسب ، إذا أردته أن يفضي إلينا مشاعره ويخبرنا بما يحدث فالتنفير ليس الأسلوب الأمثل للتعامل
    Se quiser que o seu terreno lhe dê lucro, terá de abrir alguns poços. Open Subtitles إن أردت أن تظهر حقيقة قطعة أرضك للتنقيب فعليك الحفر عميقاً
    Se quiser que saiam daqui os três com vida, vai ter que me pagar os 25 milhões de dólares. Open Subtitles إن أردت أن تغادر الغرفة حياً .. يجب أن تدفع . لي 25 مليون دولار
    Essas são atitudes inteligentes, Sr. Garrety, porque Se quiser que eu continue a garantir o seu sucesso fiscal, nunca mais volta a fazer nenhuma asneira. Open Subtitles تلك تغيّرات ذكيّة سيّد (جارتي)، لأنك إن أردت أن أضمن لك نجاح تمويلك المادّي المستمرّ، فلن تُسبّب لي مهزلة أخرى قط!
    Fiscalização de um empregado federal é um crime classe A, então Se quiser que eu continue, precisarei cobrar mais. Open Subtitles إن مراقبة موظف فيدرالي تعد جناية من الفئة (إي) لذا إن أردت أن أستمر بالقيام هذا يجب أن أطلب أجراً أعلى
    Mas Se quiser que eu fique, amanhã estarei de volta ao autocarro do McCain, desde que eu não tenha que lidar com aquela mulher nunca mais. Open Subtitles ولكن إذا أردتني أن أبقى سأعود غدا في أتوبيس ماكين ما دمت لن أتعامل مع هذا السيدة مرة أخرى
    Se quiser que eu me despeça, eu faço-o, mas aprendi a aceitar o caos da vida! Open Subtitles إذا أردتني أن أترك موقعي فسوف أفعل ولكني أتعلم كيف أستمتع بفوضى الحياة
    Se quiser que eu vá, eu vou. Open Subtitles إذا أردتني أن أرحل سوف أرحل
    Tio, Se quiser que eu... Open Subtitles عمي، إذا أردتني أن...
    Talvez sim, mas Se quiser que os proprietários falem consigo, não poderá dirigir-se a eles nesses modos. Open Subtitles ربما كذلك، ولكن إذا أردت أن يتكلّم معك أحد داخل تلك الأبواب فلن تتكلم بتلك الطريقة معهم
    Bem, Se quiser que uma rapariga me beije... Open Subtitles إذا أردت أن تقبلني الفتاة أول شيء أفعله
    Se quiser que ele fale outra vez, temos de ir para a S.O. agora. Open Subtitles إذا أردته أن يتحدث إطلاقاً فهو بحاجة لغرفة عمليات الآن
    Traga-me a mochila Se quiser que ele viva. Open Subtitles احضر لي الحقيبة إذا أردته أن يتحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد