Se precisas disto, Jack, se realmente precisas disto, eu arranco estas crianças de uma vida que elas adoram e arranco-me a mim própria da única casa que alguma vez partilhámos e mudo-me para onde tu tiveres de ir. | Open Subtitles | إذا كنت تريد ذلك , جاك إذا كنت حقا تريد ذلك فسوف آخذ الأطفال من الحياة التي يحبونها |
se realmente quer ajudar, por que você simplesmente não faz isso? | Open Subtitles | إذا كنت حقا تريد المساعدة لماذا فعلت ذلك؟ |
E quando me perguntei se realmente quería acabar com o meu casamento, a resposta foi não. | Open Subtitles | و عندما سالتى نفسى اذا كنت حقا اريد ان انفصل عن زوجى |
se realmente queres acabar com isto, então anda apanhar-me! | Open Subtitles | , إذا أنت ِ حقا تريدين أن تنهي الأمر ! فإذن تعالي وأمسك ِ بي |
E com isto, eu sei que vou receber algumas mensagens se realmente precisar delas, mas não preciso de estar sempre a verificar. | TED | ومع هذا، أعلم أنني سوف أحصل على رسائل معينة إذا كنت حقاً بحاجة لهم، ولكنني لن أكون بحاجة للتحقق منها طيلة الوقت. |
se realmente tinhas ordens para me proteger, por que não me deixaste matá-la? | Open Subtitles | لو كنت فعلاً مرغمة على قتلي، لمَ لم تتركيني أقتلها؟ |
Se, realmente, te arrependes daquilo que fizeste, faz com que ele o aceite. | Open Subtitles | إذا كنت حقا ندمت على ما فعلت، أقنعه بقبول الصفقه |
se realmente se importa com eles, porque é que escolhe ser preso em vez de nos ajudar a encontrar o assassino de Connor Freeman? | Open Subtitles | إذا كنت حقا يهتم حول هؤلاء الرجال، لماذا اخترت للسجن بدلا من مساعدتنا في العثور القاتل كونور فريمان؟ |
Mas se realmente pensares sobre isso, tens de estar lá para entenderes o contexto. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت حقا تفكر في ذلك، عليك أن تكون هناك ل فهم السياق . |
se realmente estabelecermos contacto com ela... só um de nós poderá falar de cada vez. | Open Subtitles | إذا كنت حقا إقامة اتصال معها ... واحد منا فقط يمكن أن تحدث في وقت واحد. |
Quero dizer, depois descobria se realmente estava aqui ou não... | Open Subtitles | هو اقصد بعد ان اتأكد اذا كنت حقا انا هنا ام لا |
Korra, se realmente queres ajudar, volta até à Su e tenta colocar juízo na cabeça dela. | Open Subtitles | كورا اذا كنت حقا تريدين المساعدة ارجعي الى سو وحاولي ان تدعيها تسترجع بعض من ضميرها |
se realmente queres acabar com isto, então anda apanhar-me! | Open Subtitles | , إذا أنت ِ حقا تريدين أن تنهي الأمر ! فإذن تعالي وأمسك ِ بي |
se realmente não queres causar problemas, bate a bola baixo, enquanto estiveres aqui. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً لاتريد أن تسبب أي مشكلة، إبقى بعيداً عن الأضواء بما أنك هنا |
se realmente estás a tentar ajudar, então ajuda-te a ti mesma. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً تحاولين المساعدة ,إذن , فلتساعدي نفسك |
se realmente te preocupasses com ele, entregavas-te, porque essa é a única saída para isto. | Open Subtitles | لو كنت فعلاً تهتمّ لشأنه، لسلّمت نفسك، لأنّه الحلّ الوحيد |
De facto, penso que, se querem saber como será o futuro, se realmente querem saber sobre o futuro, não perguntem a um técnico, a um cientista, a um físico. | TED | في الحقيقة، أرى أنه لو كنت فعلاً تريدون معرفة ما سيحدث في المستقبل، إن أردتم فعلاً معرفة المستقبل، لا تسألوا تقيناً، عالماً، فيزيائياً. |