ويكيبيديا

    "se recusam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يرفضون
        
    • يأبون
        
    "Sou invisível, entendem, simplesmente porque as pessoas se recusam a ver-me. Open Subtitles أنا غير مرئي، افهموا لأن الناس ببساطة يرفضون أن يروني
    Somos pessoas que se recusam a acreditar que viver dentro de um corpo gordo é uma barreira ao que quer que seja. TED الناس الذين يرفضون فكرة كون عيشنا بهذه الأجساد الممتلئة تشكل حاجزا أمام قدرتنا على فعل أي شيء، حقاً
    ...porque se recusam a perguntar. Open Subtitles . والرجال لن يتبعوا الأتجاة لانهم يرفضون السؤال
    Não que haja provas conclusivas, mas fico louca quando aqueles ortodoxos se recusam a ao menos examinar a prova. Open Subtitles لا يوجد دليل قاطع على ذلك يُصيبني الأمر بالجنون عندما الأرثوذوكس يرفضون فحص الأدلّة حتّى
    a nossa causa é apoiada por aqueles que se recusam a ouvir-nos e por quem tem uma mente aberta. Open Subtitles ما أعنيه، هو أن قضيتنا قد تلقت عوناً متساوياً من هؤلاء... الذين يأبون الإنصات إلينا، بقدر أصحاب العقول المتفتحة.
    Os ferroviários ainda se recusam a transportar armas. Open Subtitles رجال السكة الحديد ما زالوا يرفضون نقلالأسلحة.
    Não sei porque razão as pessoas pobres se recusam a melhorar. Open Subtitles لا أعرف لماذا الفقراء يرفضون تحسين أوضاعهم
    Estão mortos porque algumas pessoas se recusam a aceitar a realidade da situação. Open Subtitles ماتوا لأن هناك بعض الأشخاص يرفضون تصديق حقيقة الموقف
    Podem estar a antecipar-se ao assalto da SWAT, já que os suspeitos se recusam a falar com a Polícia. Open Subtitles قد يكون إستباقا لضربة قوات سوات لأن المشتبه فيهم يرفضون التحدث الى الشرطة
    Ele não sabe que os Hoffman se recusam a ver-nos. Open Subtitles كيفين لا يدرك ان عائلة هوفمان يرفضون رؤيتنا
    No meu caso, o obstáculo são vocês, os meus colegas preguiçosos que se recusam a carregar a fazer a sua parte. Open Subtitles في حالتي , العقبة هي أنتم أعضاء فريقي الباهتون الذين يرفضون حمل أصواتهم الخاصة
    Depois há aqueles que se recusam a aceitar essas lições importantes. Open Subtitles وم ثم هناك هؤلاء الذين يرفضون هذه الدروس المهمة
    Mas há aqueles que se recusam a desistir de seus planos, não importando o quanto eles já estejam dando errado. Open Subtitles و لكن يوجد أولئك الذين يرفضون التخلي عن خططهم بغض النظر عن سوء النتائج
    Sabes porque se recusam a sair? Open Subtitles هل تعــلم لماذا كانوا يرفضون مغادرة المــنزل ؟
    Só duas pessoas se recusam a seguir as instruções do juiz. Open Subtitles حسناً، فقط سخصين يرفضون اتباع توجيهات القاضي.
    E só pessoas culpadas se recusam a prestar declarações. Open Subtitles أجل. والناس المذنبين فقط من يرفضون المواجهة.
    Soubemos que matam Wesens que se recusam a unir-se à causa. Open Subtitles اخبرنا انهم يقتلون الفيسن الذين يرفضون الانضمام اليهم
    Continuem a recolher amostras de ADN, anotem todos os que se recusam a ceder uma amostra. Open Subtitles حافظ على أخذ مسحة الحمض النووي. قم بتدوين كل تلك الذين يرفضون إعطاء العينة.
    Penso que agora precisamos de imaginação, de criatividade, informados pela História para, como nos lembrou o filósofo Santayana, no fim, só os que se recusam a estudar a História, estão condenados a repeti-la. TED وأظن أننا الآن بحاجة إلى دفعة من الإبداع والتخيّل، ملمّة بالتاريخ، من أجل، كما يذكّر الفيلسوف سانتايانا، في النهاية، أولئك الذين يرفضون دراسة التاريخ محكوم عليهم بإعادته.
    Máscaras que se recusam a tirar. Open Subtitles أقنعة يأبون أن يخلعوها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد