ويكيبيديا

    "se tiver que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إن اضطررت
        
    • لو اضطررت
        
    • إن أضطررت
        
    • إن كان علي
        
    • إذا إضطررت
        
    • إذا اضطررت
        
    • إذا تطلب
        
    • إذا لزم الأمر
        
    • لو وجب علي
        
    • لو إضطررت
        
    Não tentes, nem me faças ir. Se tiver que pedir divórcio, eu peço! Open Subtitles لا تحاولي هذا ، إن اضطررت للحصول على الطلاق فسأفعل
    Se tiver que esperar pelo elevador, um de vocês terá que me carregar até ao meu escritório. Open Subtitles إن اضطررت للإنتظار حتى يأتي المصعد سيقوم أحدكما بحملي على السّلّم للأعلى على ظهركما
    Se tiver que voltar aqui, as coisas vão-se tornar sangrentas. Talvez devesse terminar isso agora. Ei, ei, ei, ei, ei. Open Subtitles لو اضطررت للمجيء ثانيه ستصبح الأمور دمويه ربما لا بد من انهاء الأمر الآن لا بد أن نعثر على شارلين
    Mas Se tiver que fugir à pressa, não esperes poder levá-la contigo. Open Subtitles ولكن إن أضطررت للهرب بسرعة فلا يمكنك توقع أن تأخذه معك
    Se tiver que ir a tribunal para descobrir, Se tiver que processar todos os agentes envolvidos, eu faço-o. Open Subtitles إن كان علي الذهاب للمحكمة لمعرفة ذلك إن كان علي مقاضاة كل ضابط متعلق سوف أفعلها
    Ok, ouça. Eu não quero, mas Se tiver que o fazer, faço.. Open Subtitles حسناً ، أنظر ، لا أود ذلك لكن إذا إضطررت لذلك ، فسأفعل
    Se tiver que passar mais um minuto que seja nesta cama... Open Subtitles إذا اضطررت للبقاء دقيقة ،أخرى على هذا السرير
    Se tiver que morrer, para ganhar, então morre. Sem medo nem remorso. Open Subtitles إذا تطلب النصر أن يضحىبحياته فلن يتردد, بلا خوف أو ندم
    Vou matar todos eles Se tiver que o fazer! Open Subtitles والروماني أنا ذاهب لقتل جميع منهم إذا لزم الأمر
    Vá lá, Se tiver que ser, acorrento-te na lua cheia e alimento-te com ratos vivos. Open Subtitles بالله عليك لو وجب علي سوف أربطك بنفسى فى ليله القمر الكامل وأطعمك جرذان حية
    Se tiver que entrar aí e arrancar-lhe a verdade, fá-lo-ei. Open Subtitles لو إضطررت للدخول إلى هناك وإبراحك ضرباً لتعترفي فسأفعل
    Agora, consigo esmagar uma pessoa Se tiver que ser. E irei esmagá-los por ti. Open Subtitles والآن, أستطيع أن أسحق أشخاصاً إن اضطررت وسأسحقهم لأجلك
    Eu fujo Se tiver que ser. Eu só... Eu amo o John. Open Subtitles سأهرب بعيداً إن اضطررت أنا فقط
    Se tiver que o fazer, sim. Open Subtitles سأفعل إن اضطررت لهذا
    E, por Deus, colocarei o país sob lei marcial Se tiver que ser. Open Subtitles وليساعدني الرب ، فسأضع هذا البلد تحت الحكم العرفي لو اضطررت لهذا
    Meu Deus, colocarei o país sob lei marcial Se tiver que o ser. Open Subtitles سوف أضع هذا البلد تحت الحكم العرفي لو اضطررت لهذا
    Mas Se tiver que esconder-se em algum lugar que é projectado para ser hermético, é melhor esperar que o perigo passe antes de ficar sem oxigénio. Open Subtitles ولكن إن أضطررت للأختباء في مكان تم تصميمه بشكل محكم فمن الأفضل أن تتمنى أن يمر الخطر
    Mas Se tiver que escolher entre deixar alguém morrer... Open Subtitles ولكن إن أضطررت ان تختار
    e Se tiver que prever, agrada-me que seja contigo. Open Subtitles إن كان علي أن أنجرف فأنا مسرور بأني أنجرفت عليك
    O que é que acontece Se tiver que ir à casa de banho? Open Subtitles ماذا إذا إضطررت للذهاب إلى الحمـّام؟
    Senhor, mate-me Se tiver que o fazer, mas é imperativo que eu olhe para estas fotografias. Open Subtitles سيدي ,أطلق علي النار إذا اضطررت ولكن لا بد أن أنظر إلى هذه الصور
    Se tiver que perguntar a alguém... vou perguntar à mídia. Open Subtitles إذا تطلب مني الأمر أن أسأل أحد ثانيةً أيتها السيناتور, سوف أسأل الشؤون العامة لشبكة الأقمار الصناعيّة.
    Até à morte Se tiver que ser. Open Subtitles الموتِ ، إذا لزم الأمر
    até seis, Se tiver que ser. Open Subtitles طوال الطريق حتي ستة لو وجب علي هذا
    E Se tiver que mudar o meu nome? Open Subtitles ماذا لو إضطررت لتغيير إسمي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد