Houve uma grande seca, e as pessoas não podiam continuar a viver na ilha, por isso foram transferidas para as Ilhas Salomão. | TED | كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس الاستمرار في العيش على الجزيرة، وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان. |
Depois, houve uma seca e o Chucky foi ao oasis correndo grandes riscos. porque ele era mesmo assim. | Open Subtitles | ثم كان هنالك جفاف .. وذهب تاشكي إلى الواحة في مخاطرة كبير لأنه عظيم |
Eu não tenho... porque tivemos uma estação muito seca, e a cabeça de Ong Bak foi roubada por Ai Don. | Open Subtitles | المال الذي طلبته كي تبدأ اعمالك في بانجوك لأننا مررنا بموسم جاف و قد سرق رأس المحارب التايلاندي عن طريق دون باك |
Posso pedir dois ovos mexidos, uma torrada seca e uma salsicha? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على بيضتان مخفوقتان و خبز جاف و نقانق |
Essa criança estava sempre limpa, seca, e sempre sorridente. | Open Subtitles | أعني بأن تلكَ الطفلة نظيفة دائماً و .. و جافة , و هي تبتسم |
Achavas que tinhas casado com uma mulher jovem e vibrante e, em vez disso, arranjaste uma mulher seca e empoeirada! | Open Subtitles | و أنت ظننت نفسك تزوجت بامرأة ...في ريعان الشباب، لكن اتضح أنك تزوجت امرأة جافة و عجوز |
É manipulado para resistir à seca e às doenças, para ainda poder crescer, na terra árida do Centro-Oeste. | Open Subtitles | تمَّ تهجينها لمقاومة الجفاف و الأمراض لذا لا زال بإمكانها النمو على أرض الغرب الأوسط المحروقة. |
Diz-lhe que há uma seca e que o parque ficou sem água. Não me interessa. | Open Subtitles | أخبريها أنه حدث جفاف ومدينة الملاهي بأسرها قاحلة. |
Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. | Open Subtitles | المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة |
Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. | Open Subtitles | المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة |
Isto não é uma migração normal na estação seca, e tu sabes. | Open Subtitles | هذا ليس موسم جفاف عادي للتجول وأنت تعرف هذا |
Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. | Open Subtitles | المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة - بثقة أكثر من ذلك - |
Está um calor desgraçado lá fora. A minha pele está seca e com comichão. | Open Subtitles | إن المناخ حار جداً في الخارج، جلدي جاف و يحكني.. |
Vá ter com o médico de manhã mas mantenha-se seca e tome uma aspirina para as dores. | Open Subtitles | راجعي طبيبكِ في الصباح، وأبقي الجرح جاف و القليل من ( الأسبرين ) للألم، وستكونين بخير |
Mantenha isto coberto durante 24 horas, aplique a pomada duas vezes por dia durante uma semana, nada de luz solar directa, mantenha-a seca e nunca coçar. | Open Subtitles | فقط أبقيها ملفوفة لمدة 24 ساعة وتناولي المقويات مرتين يومياً لمدة أسبوع غير ذلك، لا تعرضيها لضوء الشمس أبقيها جافة و لا تحكيها أطلاقاً |
A montar bons cavalos, a tratar das terras, a pensar como há-de vencer a seca e o vento. | Open Subtitles | يستمتع بأحصنته الجيدة يعتني بالأرض يحاول التوصل إلى طرق للتغلب على الجفاف و الريح |