"seca e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جفاف
        
    • جاف و
        
    • جافة و
        
    • الجفاف و
        
    Houve uma grande seca, e as pessoas não podiam continuar a viver na ilha, por isso foram transferidas para as Ilhas Salomão. TED كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس الاستمرار في العيش على الجزيرة، وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان.
    Depois, houve uma seca e o Chucky foi ao oasis correndo grandes riscos. porque ele era mesmo assim. Open Subtitles ثم كان هنالك جفاف .. وذهب تاشكي إلى الواحة في مخاطرة كبير لأنه عظيم
    Eu não tenho... porque tivemos uma estação muito seca, e a cabeça de Ong Bak foi roubada por Ai Don. Open Subtitles المال الذي طلبته كي تبدأ اعمالك في بانجوك لأننا مررنا بموسم جاف و قد سرق رأس المحارب التايلاندي عن طريق دون باك
    Posso pedir dois ovos mexidos, uma torrada seca e uma salsicha? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على بيضتان مخفوقتان و خبز جاف و نقانق
    Essa criança estava sempre limpa, seca, e sempre sorridente. Open Subtitles أعني بأن تلكَ الطفلة نظيفة دائماً و .. و جافة , و هي تبتسم
    Achavas que tinhas casado com uma mulher jovem e vibrante e, em vez disso, arranjaste uma mulher seca e empoeirada! Open Subtitles و أنت ظننت نفسك تزوجت بامرأة ...في ريعان الشباب، لكن اتضح أنك تزوجت امرأة جافة و عجوز
    É manipulado para resistir à seca e às doenças, para ainda poder crescer, na terra árida do Centro-Oeste. Open Subtitles تمَّ تهجينها لمقاومة الجفاف و الأمراض لذا لا زال بإمكانها النمو على أرض الغرب الأوسط المحروقة.
    Diz-lhe que há uma seca e que o parque ficou sem água. Não me interessa. Open Subtitles أخبريها أنه حدث جفاف ومدينة الملاهي بأسرها قاحلة.
    Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. Open Subtitles المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة
    Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. Open Subtitles المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة
    Isto não é uma migração normal na estação seca, e tu sabes. Open Subtitles هذا ليس موسم جفاف عادي للتجول وأنت تعرف هذا
    Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. Open Subtitles المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة - بثقة أكثر من ذلك -
    Está um calor desgraçado lá fora. A minha pele está seca e com comichão. Open Subtitles إن المناخ حار جداً في الخارج، جلدي جاف و يحكني..
    Vá ter com o médico de manhã mas mantenha-se seca e tome uma aspirina para as dores. Open Subtitles راجعي طبيبكِ في الصباح، وأبقي الجرح جاف و القليل من ( الأسبرين ) للألم، وستكونين بخير
    Mantenha isto coberto durante 24 horas, aplique a pomada duas vezes por dia durante uma semana, nada de luz solar directa, mantenha-a seca e nunca coçar. Open Subtitles فقط أبقيها ملفوفة لمدة 24 ساعة وتناولي المقويات مرتين يومياً لمدة أسبوع غير ذلك، لا تعرضيها لضوء الشمس أبقيها جافة و لا تحكيها أطلاقاً
    A montar bons cavalos, a tratar das terras, a pensar como há-de vencer a seca e o vento. Open Subtitles يستمتع بأحصنته الجيدة يعتني بالأرض يحاول التوصل إلى طرق للتغلب على الجفاف و الريح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more