Pedi à UCT que procurasse câmaras perto da sede da campanha. | Open Subtitles | لدي بحث الوحدة لأية كاميرات بالقُرب من مقر الحملة الانتخابية |
Muitos morreram apesar dos cuidados dos médicos da sede da Ordem dos Médicos Britânica... | Open Subtitles | ومات الكثير على الرغم من مقر الرعاية الطبية القريب |
Em vez de recrutar novos executivos, convidou cinco diretores bem-sucedidos a assumir uma segunda função na sede da empresa. | TED | فبدلاً من توظيف مدراء جدد، قام بدعوة 5 من المدراء الناجحين لديه كي يشغلوا دوراً ثانياً في المقر الرئيسي. |
A aposta da Apple para continuar no topo. Bem-vindos à nova sede da Apple Computer. | Open Subtitles | اود ان ارحب بكم جميعا في المقر الرئيسي لشركة ابل كمبيوتر |
sede da Clamp Enterprises e da TCC, Televisão Cabo Clamp. | Open Subtitles | المركز الرئيسي لمشاريع كلامب وقناته شبكة كلامب التلفزيونية |
Eles fizeram tudo para incendiar este edifício, porque era a sede da revolução. | Open Subtitles | لقد فعلوا كلّ شيء لإحراق هذا المبنى كلّيا . لأنه كان المقرّ الرئيسي للثورة |
Mesmo em frente à sede da polícia. | Open Subtitles | أمام مقر الشرطة مباشرة. |
Sim, mas essas confirmações vieram à sede da campanha. | Open Subtitles | نعم، لكن بطاقات الدعوة هذه جائت لمقر الحملة، |
Está a sugerir que nos infiltremos na sede da CIA? | Open Subtitles | الإنتظار. أنت إقتراح بأنّنا نقتحم مقر وكالة المخابرات المركزية؟ |
Posicionaste a sede da campanha para seres o primeiro socorrista. | Open Subtitles | كانت بالقرب من مقر حملتك الإنتخابية، حتي تكون أول مُستجيب، |
Posicionaste a sede da campanha para seres o primeiro socorrista. | Open Subtitles | كانت بالقرب من مقر حملتك الـإنتخابية، حتي تكون أول مُستجيب، |
Vou roubar algumas coisas à sede da campanha. - Quando foi que aquilo aconteceu? | Open Subtitles | سأقوم بسرقة بعض من الاغراض من مقر الحملة الانتخابية متى حدث ذلك؟ |
Porém, é um facto que os nomes dos Rangers foram roubados da sede da nossa campanha. | Open Subtitles | ولكن تظل الحقيقة بأن أسماء الجنود تلك سُرقت من مقر حملتنا |
O que se segue, tem lugar entre as 16h e as 17h. Os eventos ocorrem em tempo real. Vimos com mais atenção o vídeo de segurança da sede da campanha. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الـ4 مساءًا، والـ5 مساءًا تفحصنا الشريط الأمني عن كثب من مقر الحملة الانتخابية |
Esta é a sede da Administração Nacional Oceânica e Atmosférica, lar do serviço nacional meteorológico do governo dos USA. | Open Subtitles | هذا هو المقر الرئيسي للإدارة الوطنية للملاحة والغلاف الجوي مقر الحكومة الأمريكية لخدمات الأرصاد الجوية الوطنية |
O camião-bomba matou, pelo menos 17 pessoas, e feriu mais de 100 pessoas na sede da ONU em Bagdade. | Open Subtitles | قتل 17شخصا على الأقل وجرح أكثر من 100 آخرون في انفجار سيارة مفخخةفي المقر الرئيسي للأمم المتحدة في بغداد |
Isso mesmo, vou á sede da sua empresa amanhã. | Open Subtitles | ذلك صحيح، سآتي إلى المركز الرئيسي للشركه |
sede da CIA, LANGLEY, VIRGÍNIA | Open Subtitles | المقرّ العام لوكالة الاستخبارت المركزية (لانغلي، فيرجينيا) |
A seguir, Meredith MacKenzie, do canal 7, fala-nos da sede da polícia. | Open Subtitles | من الأخبار السابعة معكم (ميرديث ماكنزي). ؟ أقدم لكم هذا التقرير من أمام مقر الشرطة |
Annie, vais à sede da NASA na Rua "E". | Open Subtitles | (آني)، سوف تتوجّهين لمقر "ناسا" في شارع "إي" |
LANGLEY, VIRGÍNIA Gostaria de dar as boas-vindas a todos à nova sede da CIA em Langley, Virgínia. | Open Subtitles | أنا أودّ أن مرحبا كلّ شخص إلى بناية مقر وكالة المخابرات المركزية الجديدة |