ويكيبيديا

    "seguindo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتبع
        
    • أتبع
        
    • بتتبع
        
    • أتتبع
        
    • باتباع
        
    • بإتباع
        
    • متبعاً
        
    • يتبعنى
        
    • يتبعني
        
    • يتبعون
        
    • اتباع
        
    • متبعة
        
    • يتبعونا
        
    • يتتبّعها
        
    Temos de ir para Sudeste, seguindo os baixios do rio. Open Subtitles علينا ان نتجة جنوب غرب نتبع موخرة النهر .
    Estou a tentar resolver como tu fazes, seguindo os meus instintos. Open Subtitles أنا أحاول اصلاح الأمر ...أنا أفعل مثلما تفعل أتبع غرائزى
    Eu esqueci-me de perguntar ao Randy o que ele estava a fazer seguindo aquele tipo com as calças justas e ás riscas. Open Subtitles لقد نسيت أن أسأل راندي ما الذي كان يفعله بتتبع ذلك الرجل ذو السروال الضيق
    Primeiro tentei chegar a ele seguindo o dinheiro. É a forma de descobrir alguma coisa. Open Subtitles الطريقة الأولى التي استخدمتها .للبحث عنه ، أن أتتبع الأموال
    A língua é uma ferramenta de uso comum e, portanto, parece-me fundamental que a usemos seguindo critérios comuns. TED اللغة أداة للاستخدام العام، لذا أعتقد أنه من الأساسي استخدامه باتباع معايير معينة.
    A maioria dos estudantes pensa que é aborrecida e difícil, por isso crio sempre projetos seguindo estes três princípios. TED يعتقدُ أغلب الطلبة أنها مملة وغير مرغوب بها، لذلك، كنتُ أصمم المشاريع دائمًا بإتباع ثلاثة مبادئ
    Preparei a poção, seguindo a receita que estava no livro de feitiços do meu antepassado. Open Subtitles لقد أعددت التعويذة متبعاً الوصفة التي في كتاب التعويذات الذي لسلفي
    O cara que está seguindo é o que vai estar em apuros. Open Subtitles هذا الرجل الذى يتبعنى على وشك أن يقف فى مشكلة.
    - Eu pensei que tinha alguém me seguindo. Open Subtitles لقد ظننت أن أحدهم يتبعني هناك.
    Os funcionários ainda virão no dia seguinte fazer o trabalho deles, mas estarão seguindo instruções diferentes. TED سوف يأتي العمال في اليوم التالي ، و يقومون بعملهم ، و لكنهم الآن يتبعون تعليمات مختلفة.
    seguindo a tradição de Bene Gesserit, a velha Madre Reverendíssima entregou a sua vida assim como entregou o seu conhecimento. Open Subtitles اتباع تاليد بينى جيزرت الكاهنه المبجله تسلم حياتها وعلمها
    Então pagámos às pessoas 50 centavos para criarem uma palavra-passe seguindo as nossas regras e respondendo a um questionário, e depois pagámos-lhes outra vez para voltarem dois dias depois e fazerem o "login" utilizando as suas palavras-passe e respondendo a outro questionário. TED وهكذا دفعنا للناس حوالي 50 سنتًا لإنشاء كلمات مرور متبعة لقواعدنا وللإجابة عن استقصاء وبعد ذلك دفعنا لهم مرةً أخرى للعودة بعد يومين وتسجيل الدخول باستخدام كلمات المرور الخاصة بهم وللإجابة عن استقصاء آخر
    Estamos aqui para nos divertirmos, mas seguindo as regras. Open Subtitles نحن هنا لنستمتع، لكننا سنفعل ذلك في حين نتبع القوانين..
    Obrigada, mas só estávamos a fazer o nosso trabalho, seguindo a liderança da nossa capitã. Open Subtitles شكراً لكِ، لكننا كنّا نقوم بعملنا فحسب، وكنّا نتبع قيادة نقيبنا.
    Somos todos animais cegos, seguindo cegamente os nossos líderes numa batalha que nem ao menos entendemos? Open Subtitles أنحن فقط حيوانات بارنيارد... نتبع بصورة عمياء زعمُائنا إلى الحرب بدون أن نعي حتى؟
    Projeto Scoop parece ter sido removido. Estou seguindo o sinal. Open Subtitles إتّضح أن مشروع "سكوب" قدّ تحرّك إني أتبع الإشارة
    Ouça, não se precipite. Sé estou seguindo o procedimento. Open Subtitles لا تستبقوا الأحداث أنا فقط أتبع الأجرائات
    O departamento tem 6 homens tratando deste caso e tu conseguiste resolvê-lo seguindo um pássaro. Open Subtitles قسم الشرطة يكلف سِتة أشخاص ليتحروا في قضيته، وأنت أنهيتها بتتبع طائر واحد...
    seguindo o GPS. Open Subtitles أتتبع جهاز تحديد المواقع في هاتفه
    Eles pensam que só avançam seguindo regras e costumes sociais. Open Subtitles لا، لأن هؤلاء الناس يعتقدون أن الطريقة الوحيدة للتقدم هي باتباع القوانين والأعراف الاجتماعية
    seguindo esta ordem, primeiro, observem a energia do elemento químico a crescer. Open Subtitles بإتباع هذا النظام، يرّصدالمرءأن الطاقة.. للعنصر الكيميائي في إرتفاع.
    Mas se perder, tem de deixar esta casa, seguindo o caminho dos outros que não a conseguiram honrar. Open Subtitles فسيغادر هذا المنزل متبعاً الآخرين الذين فشلوا في تكريمه
    Acho que estão me seguindo. Open Subtitles غادرت الملهى للتو أعتقد أن شخصاً يتبعنى
    Um anãozinho, magricela. Ficou me importunando, me seguindo. Open Subtitles نحيف ، قصير أخذ يتبعني
    As morsas são habitantes permanentes do Árctico, seguindo e o vai e vem do gelo. Open Subtitles حيوانات الفظ هم مقيمون بالقطب الشمالي طوال العام يتبعون انحسار وتدفّق الثلج
    Você acha que cheguei aonde estou seguindo as regras? Open Subtitles هل تظن بأنني وصلت لما أنا عليه الأن من خلال اتباع القوانين؟
    Referiam-se a ele como "decadente", embora ela própria estivesse fascinada por ele, pelas mudanças pelas quais ele passava, seguindo as leis da natureza dia após dia, independentemente do desejo dela. TED واستمروا بالاشارة إليها على أنها "متدنٍ"، على الرغم من أنها نفسها كانت مفتونة بذلك، التغييرات التي كانت تمر بها، متبعة بذلك القواعد الطبيعية يوما بعد يوم، مستقلة بإراداتها.
    Sim e um grupo de idiotas com óculos de sol está nos seguindo desde que nós deixamos o banco. Open Subtitles نعم ومجموعة من الأغبياء بالنظارات الشمسية يتبعونا منذ أن تَركنا المصرف
    Tentei dizer à polícia que ela estava em perigo, que... que alguém do balé estava seguindo ela. Open Subtitles لمْ تأتِ قطّ {\fnAdobe Arabic}،حاولتُ إخبار الشّرطة بأنّها كانتْ في خطرٍ .بأنّ أحدًا من مسرح الباليه كان يتتبّعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد