Para que conste, não faço ideia como ela fica às segundas-feiras. | Open Subtitles | للمعلومية ليس لدي أي فكرة عن كيف تصبح أيام الإثنين |
E antes era o tipo das segundas-feiras de manhã do USA Today. | TED | واعتاد أن يكون نجم صبيحة الإثنين بجريدة "يو إس إي توداي". |
Espero ter a honra de poder visitá-los... Será um prazer. Estamos em casa às segundas-feiras. | Open Subtitles | من دواعي سروري نحن في المنزل في يوم الإثنين |
segundas-feiras vão a um lugar... terça-feira em algum outro lugar... e quarta-feira eles estarão de volta aqui. | Open Subtitles | الاثنين ، هم في مكان واحد , الثلاثاء مكان آخر ،و ثم الاربعاء سيعودون جميعهم الي هنا. |
Eles estão sempre a vigiar, à excepção das segundas-feiras por causa da ressaca. | Open Subtitles | هم دائما يقظين الا يوم الاثنين يكونون مرهقين من الأجازه |
O meu pai levava esse casaco para o trabalho, todas as segundas-feiras. | Open Subtitles | ارتدى والدي ذلك المعطف من اجل العمل في كل يوم اثنين |
Na verdade, fechamos sempre às segundas-feiras, por isso não havia ninguém aqui. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نغلق كل اثنين لذا لم يكن احد هنا |
Pergunto-me se devíamos encerrar às segundas-feiras ou... | Open Subtitles | اني اتسأل إذا كان يجب علينا أن نغلق أيام الإثنين |
Vou aproveitar todas as segundas-feiras que puder. É uma grande noite de televisão, para mim. | Open Subtitles | لأنني يمكنني أن أعمل كل أيام الإثنين وسأحضر التلفاز الكبير معي من أجل الليل |
É segunda-feira. segundas-feiras, quartas e sábados, são dias de agrupamento. | Open Subtitles | فرقتي أنه يوم الإثنين والاربعاء والسبت أيام التجمع |
Há uma taxa de suicidios maior às segundas-feiras. | Open Subtitles | إن معدلات حالات الإنتحار مرتفعة للغاية يوم الإثنين. |
Desculpa, mas as segundas-feiras são apenas para asiáticas. | Open Subtitles | أنا أسف , و لكن يوم الإثنين للأسيويات فقط |
"Dias chuvosos e segundas-feiras em baixo me deixam ficar" | Open Subtitles | الأيام الممطرة وأيام الإثنين دائما" "يصيبوني بالاكتئاب |
Eles estão sempre a vigiar, à excepção das segundas-feiras por causa da ressaca. | Open Subtitles | هم دائما يقظين الا يوم الاثنين يكونون مرهقين من الأجازه |
As segundas-feiras de mani e pedi começam para a semana. | Open Subtitles | العناية بالاظافر ايام الاثنين بدءا من الاسبوع القادم |
Não, não há um orfanato de Bangladesh onde eu vou às segundas-feiras e | Open Subtitles | بنجلاديشى ايتام ملجأ هناك . لا الاثنين ايام فى اليه اذهب ؟ |
Às segundas-feiras, há "karaoke". | Open Subtitles | يوم الاثنين غناء جماعي و الثلاثاء رقص بالتناوب |
Na verdade, fechamos sempre às segundas-feiras, por isso não havia ninguém aqui. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نغلق كل اثنين لذا لم يكن احد هنا |
O que é que aumenta duas vezes por ano, uma vez na Páscoa e depois duas semanas antes do Natal? Tem minipicos às segundas-feiras e nivela durante o verão? | TED | مالذي يرتفع مرتين في السنة، مرة في عيد الفصح وبعد ذلك اسبوعين قبل عيد الميلاد، وذروة صغيرة كل يوم اثنين وتكون مسطحة بعد ذلك خلال الصيف. |
Todas as segundas-feiras de manhã apanhava o comboio para Farnham e fazia o percurso entre a estação e a casa de bicicleta. | Open Subtitles | كنت أستقل القطار الى فارنهام في صباح كل يوم اثنين و من ثم أركب دراجتي من المحطة حتى أصل الى المنزل |
Uma das criadas vem todas as segundas-feiras borrifar água benta pela casa. | Open Subtitles | إحدى الخادمات يَجئنَ كًلّ يوم إثنين ويَرْششنَ ماءاً مقدّساً حوله |