ويكيبيديا

    "sei como é que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف كيف
        
    • أعلم كيف
        
    • اعرف كيف
        
    • اعلم كيف
        
    • أفهم كيف
        
    • لاأعرف كيف
        
    • أدري كيف
        
    • أعرفُ كيف
        
    • أجهل كيف
        
    • أعرف فقط كيف
        
    • فكرة كيف
        
    • وأعرف كيف
        
    Não sei como é que tu ficaste a odiar-me tanto. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وجاء على الكراهية لي الكثير.
    Não sei como é que ela fechou isto. Podes abrir a porta? Open Subtitles لا أعرف كيف أقفلت هذا الباب هل يمكنك فتح هذا الباب؟
    Honestamente, eu já não sei como é que posso ser tua amiga. Open Subtitles بصراحة ، لا أعرف كيف يمكنني أن أصبح صديقتك بعد ذلك
    Todos aqueles que entraram e saíram, mas, não sei como é que as conseguiste, porque não posso dizer nada. Open Subtitles كل شخص يدخل أو يخرج من منزله بالطبع ؛ لا أعلم كيف حصلتُ عليهم؛ ..بسبب لهذا ..
    Com franqueza, não sei como é que isto pode ser uma melhoria. Open Subtitles يجب أن أقول، لا أعلم كيف أن تكون هذه الغرفة أفضل.
    Não sei como é que isto me está a ajudar, mas está a ajudar a guiar-me aos sítios de onde os sinais são emitidos. TED لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ
    Achas que não sei como é que as coisas descem até à minha própria casa? Open Subtitles اتعتقد أنني لا اعلم كيف تجري الأمور في منزلي؟
    Duas décadas. Sete mil dias a viver numa caixa. Não sei como é que as pessoas conseguem. Open Subtitles أي عقدين من الزمن، 7 آلاف يوم تعيشينها بصندوق لا أعرف كيف يقوم الناس بهذا
    Só não sei como é que vou explicar isto à Amy. Open Subtitles انا فقط لا أعرف كيف عساى أن اشرح هذا لإيمي
    Deus te abençoe. Não sei como é que consegues. Open Subtitles ليباركك الرب، لم أكن أعرف كيف تفعلين الأمر
    Não sei como é que falhei àquela distância. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف اخطأتك من على هذا البعد ؟
    Não sei como é que me meti nisto. Encontrámo-nos na altura errada. Open Subtitles لا أعرف كيف أصبحت في هذا الوضع أعتقد أننا تقابلنا في الوقت الخطأ
    sei como é que ele escrevia. As palavras, as histórias que contava. Open Subtitles أعرف كيف كان يكتب، الكلمات التي كان يختارها القصص الرائعة التي كان يرويها
    Não sei como é que vim para aqui mas vais ter de me ajudar. Open Subtitles لا أعرف كيف انتهى بي الأمر هنا ولكن يجب أن تساعدني
    Não sei como é que consegues. Mas não vale a pena avisar, tu não ligas. Open Subtitles لا أعلم كيف تواصلين ذلك ولكنه ليس ذو فائدة، أنتِ لا تستمعين
    Não sei como é que não reparei nessa "T-shirt". Open Subtitles لا أعلم كيف لم أميزك في هذا القميص.
    Eu não sei onde é que ela vai mas vou segui-la. Podias parar de fazer isso? Eu não sei como é que isto encaixa na tua teoria de homicídio... Open Subtitles لا أعلم إلى أين تذهب لكني سأتتبعها هل تتوقف عن فعل ذلك؟ لا أعلم كيف يرتبط هذا بنظرية القتل لك
    Talvez não.Não sei se as luzes estavam acesas ou não... não sei como é que gosta. Open Subtitles لكنني لا اعرف ان كنتم قد شغلتم الاضوية انا لا اعرف كيف تحبين الوضع
    Não sei como é que viviam em casa, mas na minha casa, com o meu pai, havia regras! Open Subtitles انا لا اعرف كيف كان الامر فى بيتك وفى حياتك, لكن فى بيتى مع أبى, كان هناك قواعد
    Não sei como é que tu podes sair daqui com esse bébé nas mãos sem ninguém te parar e tirar o bébé da tua posse Open Subtitles لا اعلم كيف ، سوف تخرج من هنا وهذا الطفل بين يديك بدون أن يمنعك أحد ، ويأخذ الطفل منك
    Acho que isso explica por que há apenas dois túmulos, mas ainda não sei como é que alguém mascarado podia voar. Open Subtitles أعتقد بأنَّ هذا يفسِّر وجود قبران فحسب لكنني مازلت لا أفهم كيف يتنكر أحدهم بزي أشباح فيطير
    Não sei como é que ele sabe... mas sei que ele não é vidente. Open Subtitles لاأعرف كيف لك أن تعرف الذي تعرفه ولاكني أعرف بأنك لست بشخص روحانـــي
    Ponto final parágrafo. Eu não sei como é que os empregados da Milena chegam a estas medidas. Open Subtitles لا أدري كيف وصل عمال ميلينا إلى هذه القياسات
    Agora sei como é que o Sr. Magoo se sentia. Open Subtitles الآن فقط أعرفُ كيف كان شعورُ السيد ماجوو
    Não sei como é que vocês fazem negócios no vosso país. Open Subtitles أجهل كيف تديرون أعمالكم فيجزئكممن العالم،
    Não um diferente mau, só não sei como é que o chocolate dele e a minha manteiga amendoim se vão misturar. Open Subtitles ليس اختلافاً سيئاً، لا أعرف فقط كيف ستكون علاقتنا
    Não sei como é que foi parar debaixo do meu camião. Open Subtitles إنّي أخبرك، ليس لديّ أيّ فكرة كيف وصلت تلك المرأة إلى أسفل شاحنتي.
    O que estou a dizer é que, os negócios são um sistema, e eu sei como é que funciona. Open Subtitles ماقلته بأن التجارة هي نظام وأعرف كيف يسير هذا النظام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد