ويكيبيديا

    "sei de que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف ما الذي
        
    • أعلم عن ماذا
        
    • أعرف عم
        
    • أدري عما
        
    • اعلم عن ماذا
        
    • أعرف عما
        
    • أعرف عمّا
        
    • أعلم عما تتحدث
        
    • أعلم من أيّ
        
    Não, mas não sei de que adianta olhar para isto. Open Subtitles حسناً, لا. انا فقط لم أعد أعرف ما الذي أنظر اليه هنا بالظبط بعد الآن ما الذي سنفعله.
    Não sei de que é que estás a falar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه كورسك.
    Por isso quando você pergunta o que faz nós sermos o melhor país do mundo, eu não sei de que porra você está a falar. Open Subtitles لذا حين تسألين ما الذي يجعلنا أعظم دولة في العالم، لا أعلم عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم.
    E eu não sei de que raio estás a falar mas se soubesse, seria uma violação do código. Open Subtitles وبالمناسبة لا أعلم عن ماذا تتحدث حتى و إن كنت أعرف, فهذا يعتبر خرقاً للقوانين
    Não sei de que é que queres falar. Sei que estás todo lixado comigo. Open Subtitles انظر, لا أعرف عم تريد التحدث أعرف بالفعل كم أنت غاضب
    - Não sei de que está a falar. - Estou a falar do objecto valioso que o Lex roubou do seu gabinete. Open Subtitles لا أدري عما تتكلم - أتكلم عن الأشياء القيمة -
    - Não sei de que é que estás a falar. Open Subtitles انا لا اعلم عن ماذا تتكلم عن ماذا اتكلم
    Não sei, não sei! Não sei de que raio estou a falar! Talvez não seja tão esperto como pensava. Open Subtitles أنا لا أعرف عما أتحدث عنه ربما أنا لست ذكيا كما كنت أظن
    Senhora Presidente, não sei de que está a falar. Só fazia as rondas como de costume. Open Subtitles سيّدتي العمدة، لا أعرف عمّا تتحدّثين كنت أقوم بمهمّاتي الاعتياديّة وحسب
    Nem sequer sei de que trata e adoro-a. Open Subtitles لا أعلم عما تتحدث عنه لكني أحبها
    Não sei de que laboratório marado fugiste, mas és espantoso, Pequeño Amigo. Espantoso! Open Subtitles لا أعلم من أيّ مختبر مجنون هربت منه، لكنك رائع، أيّها الصديق الصغير.
    É esse o problema. Não sei de que gosto. Open Subtitles هذه هي المشكلة أنا لا أعرف ما الذي يروقني
    Não sei de que está a falar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه حظ سيء
    Não sei de que os cavalheiros reclamam. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يؤلمكم يا رفاق
    Não sei de que estás a falar. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدث عنه، يا أخي.
    Não sei de que diabo o Gideon estava a falar, porque isto não é de certeza o que procuro. Open Subtitles (لا أعلم عن ماذا كان يتكلم (غيديون لأن هذا بالتأكيد ليس ما أبحث عنه
    Lamento. Não sei de que falas. Open Subtitles -المعذرة، لا أعلم عن ماذا تتحدّث
    Não sei de que estás a falar. Open Subtitles لا أعرف عم تتكلم
    Não sei de que estás a falar. Open Subtitles لا أعرف عم تتحدث
    - Eu não sei de que falas! - Sou feliz! Finalmente, sou feliz! Open Subtitles لا أدري عما تتحدثين - . أنا سعيدة بحياتي الآن ، أخيرًا -
    Eu não sei de que raios estás a falar, ok? Eu não sei quem é essa pessoa. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا تتكلمين ولا اعلم من يكون هذا؟
    Não sei de que estou à procura. Bem vejo. Open Subtitles ـ إنّي لا أعرف عما أبحث عنه ـ يمكنني أن أخبرك
    - Não sei de que lista fala. Open Subtitles لا أعرف عمّا تتحدثين عنه ، أي لائحة ؟
    Não sei de que estás a falar. Open Subtitles أنا لا أعلم عما تتحدث عنه
    Não sei de que "Zona do Crepúsculo" acha que veio, mas não me conhece e não finja que conhece. Open Subtitles لا أعلم من أيّ عالم "منطقة غسق" تظنّ أنّك جئت منه، لكنّك لا تعرفني، ولا تتظاهر أنّك تعرفني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد