ويكيبيديا

    "sei lá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا أعلم
        
    • لا أدري
        
    • لا اعلم
        
    • أنا لا أعرف
        
    • لا اعرف
        
    • من يدري
        
    • أنا لا أَعْرفُ
        
    • لا ادري
        
    • من يعلم
        
    • وما أدراني
        
    • كيف أعرف
        
    • لستُ أدري
        
    • لا فكرة لدي
        
    • لا أدرى
        
    • كيف لي أن أعرف
        
    Sei lá, acho que não quer mais ser a branca azeda. Open Subtitles لا أعلم , أعتقد أنها تريد أن تكون أكثر بياضاً
    Se é possível encontrar pelo menos uma parte da resposta Sei lá, acho que vale uma vida humana. Open Subtitles لو ان هذه فرصة لإكتشاف جزء من الحقيقة لا أعلم ولكننى أعتقد انه يساوى حياة إنسان
    Senão eu Sei lá, não consigo pensar debaixo da terra. Open Subtitles لا أعلم لأنى لا أستطيع التفكير تحت سطح الأرض
    Sei lá. Talvez apareça num reality show ou assim. Open Subtitles لا أدري ، ربما أشارك ببرنامج لتلفاز الواقع
    Pelas câmaras de segurança. Sei lá. Não te mexas! Open Subtitles بواسطة كاميرات المراقبه لا اعلم ، لا تتحرك
    Sei lá. Talvez o artista não fosse muito bom com dentes. Open Subtitles أنا لا أعرف ربّما الرسام لم جيّد في رسم الأسنان
    Bem, Sei lá. Talvez a nave espacial funcione com sorvete. Open Subtitles لا اعرف ربما تلك السفينه تدور ب الايس كريم
    Sei lá meu, vir até aqui pode ter sido uma má ideia. Open Subtitles لا أعلم يا رجل ربما كان المجيء إلى هنا فكرة سيئة
    Se calhar Deus está a castigar-me por dar demasiadas quecas, Sei lá. Open Subtitles لا أعلم ، ربما الرب يعاقبني بسبب ممارستي للكثير من الجنس
    Pensei que se olhasse novamente para as provas... Sei lá. Open Subtitles أقول لو أننا نظرنا للادلة مرة أخرى لا أعلم
    Sei lá, ia comer e olhar para o infinito, o costume. Open Subtitles لا أعلم كنت سوف آكل وأحدق في المكان , كالمعتاد
    - Sei lá. Tu vais passá-la para os teus filhos? Open Subtitles لا أعلم تعطينه أولادك او شيء من هذا القبيل؟
    Pode ser um pedaço de metal ou uma janela ou...Sei lá. Open Subtitles لعله محق، فلعلها قطعة معدن أو نافذة أو لا أعلم
    Ainda não sei. Pensamos na Argélia. Sei lá. Open Subtitles أنا لا أعلم بعد فكرنا فى الجزائر ، ولكنى لا أعلم
    Sei lá — de cabelo humano. Gostava de experimentar isso. Não sei. Se ao menos tivesse tempo. TED لا أدري شعر الأنسان أود ذلك لا أدري لكن علي أن أفكر بذلك
    O Sul, pá. Sei lá. Temos de fazer algo por ele. Open Subtitles الجنوب يا رجُل، لا أدري لابدّ أن نفعل شيئاً حيال ذلك
    Claro. Sei lá no que devia estar a pensar. Open Subtitles بالطبع، لا أدري ما الذي كنت أفكر به حينها
    Sempre pensei que tivesses escolhido este trabalho para Sei lá, sem consciência. Open Subtitles اعتقدت دائما انك اخترت هذه الوظيفة لا اعلم, كأنها واجب عليك
    Sei lá, querida, acho que é uma boa, vamos ver o interior. Open Subtitles أنا لا أعرف يا حبيبتي أعتقد أنها صفقه جيدة،لنتفقدها من الداخل
    - Que tipo de cofre? - Em metal, com código. Sei lá. Open Subtitles ما نوع الخزنة لم اشاهد الكثير منها يا نيك لا اعرف
    Mas a televisão estava ligada, portanto Sei lá o que ouviu. Open Subtitles لكن التلفاز كان يعمل، لذلك من يدري ما سمعه من الحديث
    Sei lá, que achas que fazia a Martha Stewart? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ماذا مارثا ستيوارت؟
    - Sei lá. Eu estava cego... perdido, ou a afogar-me. Open Subtitles لا ادري بالارواح العمياء والتائهة والتي تغرق في الحياة
    Sei lá, mas não creio que haja motivo para preocupação. Open Subtitles أوه, من يعلم, لكن لا أعتقد أن علينا القلق بشأنه
    Sei lá! Open Subtitles وما أدراني يا هذا؟
    Sei lá qual foi o "momento com mais significado emocional"! Open Subtitles كيف أعرف بأن أكثر لحظاتي العاطفية علي وشك القدوم؟
    E acho que a Emily quer, Sei lá, fazer algo para sentir que é... Open Subtitles لستُ أدري ما الذي نتحدّث عنه هنا. بل تعرفين.
    - Sei lá. Open Subtitles - لا فكرة لدي -
    Sei lá. Ele queria me mostrar como o ônibus vai entrar. Open Subtitles لا أدرى لقد أراد أن يرينى كيف ستأتى الحافلة لهنا
    Teena, Sei lá o que te vão fazer. Open Subtitles تينا، كيف لي أن أعرف الذي سيفعلونه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد