Não sei o que é que ele ingeriu... mas, na minha opinião, foi um barbitúrico de acção ultra rápida. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا ابتلع، لكني أخمّن أنه مهدّيء قصير الأمد، ذو مفعولٍ فوريّ، جائز أن يكون عصبيًّا. |
E eu não sei o que é que lhe fizeste, mas não te vou dar a oportunidade de acabares o trabalho. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا فعلتِ لها لكنني لن أعطيكِ فرصة إتمام مهمتكِ |
Eu não sei o que é que ele fez. Mas se acontecer alguma coisa... | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا فعل .. ولكن أذا حدث أى شيئ له |
Sinto muito, não sei o que é que "SVR" significa. | Open Subtitles | آسف، لا أعرف ما هو جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية. |
Eu não sei o que é que faz cada transístor numa máquina. | TED | لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال. |
Eu só queria fazer um tipo de filme mais pessoal... e eu simplesmente percebi que... eu não sei o que é que eu percebi. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أصنع نوع من الأفلام الأكثر شخصية و أدركت أن.. لا أعرف ماذا أدركت |
Não sei o que é que estás aqui a fazer. Acho que estás fora da reserva. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا تفعل هنا أعتقد أنك غير معتقل |
O que se passa é que não sei o que é que abre e os serralheiros não têm sido grande ajuda. | Open Subtitles | الأمر هو أنّني لا أعرف ماذا يفتح وعمّال الأقفال لم يكونوا ذا فائدة |
Eu não sei o que é que ele fez. Mas se acontecer alguma coisa... | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا فعل .. ولكن أذا حدث أى شيئ له |
Eu não sei o que é que os seus senhores lhe vão fazer quando o entregarmos. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سيعمل له سادته عندما يعود لهم في النهاية |
Se ... e se ela perceber que suspeitas dela, não sei o que é que fará. | Open Subtitles | وتُدرك أنكِ تشكين فيها, لا أعلم ماذا ستفعل |
Não sei o que é que fará alguém assim reagir. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يجعل شخص مثل ذلك القرادة. |
Não sei o que é que tens planeado, mas, adoraria conviver contigo. | Open Subtitles | لا أعرف ما هي مشاريعك لكنني أود قضاء بعض الوقت معك |
Juro, não sei o que é que acontecia naquelas festas. | Open Subtitles | أقسم، أنا لا أعرف ما حدث داخل تلك الأحزاب. |
Não sei o que é que aconteceu aqui, e nem quero saber, mas... temos um lagarto para salvar. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث ولا أريد أن أعلم لكن لدينا سحلية علينا إنقاذها تعال معي |
Se isto não é uma coisa que tem possível impacto em todos nós, não sei o que é que terá. | TED | الآن، إذا لم يكن لهذا الأمر أثر محتمل علينا جميعاً، فأنا لا أعلم ما الذي يمكنه أن يكون ذا أثر إذاً. |
- Richie Rico. - Não sei o que é que isso significa. | Open Subtitles | الغني الثري - أنا لا أدري ما الذي يعنيه هذا - |
Não sei o que é que ele anda a fazer com o meu anel e não sei o que quer comigo ou com os Tragers. | Open Subtitles | لا اعرف مالذي يفعله بخاتمي ومالذي يريده مني أو من تراغيس |
Eu sei o que é que as palavras significam. Refiro-me sim ao seu contexto. | Open Subtitles | انا اعلم ماذا تعنى الكلمة اعنى فى هذا السياق |
Não sei o que é que querem com essa velharia. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تريدينه بتلك القطعة القديمة من القمامة |
Não sei o que é que o sacana do tubarão fará com elas. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما الذي سَيَعمَلُة ذلك القرشِ اللقيطِ بة. |
Não sei o que é que aconteceu, mas quem o matou salvou-me a vida. | Open Subtitles | لم اعرف ما كان يحدث ولكن ايا يكن من فتك بابن العاهره ذاك لقد انقذ حياتي |
Não sei o que é que procuras, mas tu nunca vais ser como o Griffith. | Open Subtitles | لا أعلمُ ما الذي تبحثُ عنه، ولكنَّك لنْ تُصبح مثل جريفث |
Por favor, eu não sei o que é que se passou desta vez. | Open Subtitles | اعفني، أجهل ما حلّ بها هذه المرة. |
Olha, não sei o que é que se passa, mas, concordamos que seriam cinco, certo? | Open Subtitles | لا ادري ماذا يدور هنا ولكني وافقت على خمسة حسناً؟ |
Eu não sei o que é que o detective Simms lhe disse do nosso trabalho, mas... | Open Subtitles | لا اعلم مالذي قاله لكِ المحقق."سيمز" عنطريقهعملنالكن .. |
Não sei o que é que ele fazia na mala daquele carro. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة عما كان يفعله في شنطة هذه السيارة |