ويكيبيديا

    "sei para onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرف إلى أين
        
    • أعلم إلى أين
        
    • أعرف أين
        
    • اعلم الى اين
        
    • اعرف الى اين
        
    • أعلم أين
        
    • أَعْرفُ حيث
        
    • أدري إلى أين
        
    • أعرف من أين
        
    • أعلم لأين
        
    • أعرف إلي أين
        
    • أعرف ألى أين
        
    • اعلم اين
        
    • اعرف اين
        
    • أعرف إلى اين
        
    Ele desapareceu depois do tribunal. Não sei para onde foi. Open Subtitles لقد انطلق بعد الجلسة ولا أعرف إلى أين ذهب.
    Não sei para onde ela foi, mas talvez isso não importe. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبت لكنْ ربّما هذا لا يهمّ
    Não, vivíamos no meu barco. Não sei para onde ela o levou. Open Subtitles كلا, نحن نعيش في قاربي , ولا أعلم إلى أين أخذته
    Näo sei para onde foi. Näo deixou nova morada. Open Subtitles لا أعلم إلى أين ذهب ألا يوجد عنوان آخر له
    Não sei para onde o dinheiro desapareceu nem de onde voltou. Open Subtitles لا أعرف أين اختفى هذا المال، أو حيث عاد من.
    Gostava de fugir para qualquer lado, mas não sei para onde ir. Open Subtitles اريد الهروب الى مكان ما ، ولكن لا أعرف إلى أين اذهب. وداعا الآن.
    Não sei para onde ias, mas podes ligar a dizer que estás doente? Open Subtitles لا أعرف إلى أين تذهب، لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟
    Espera, a minha visão, penso que sei para onde foi. Temos de o parar. Open Subtitles انتظروا، رؤيتي، أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهب، يجب أن نوقفه
    Sei como ele pensa. sei para onde ele correria. Open Subtitles أعرف كيف يفكر و أعرف إلى أين سيهرب
    Não, sei para onde vou, só não sei é onde estou. Open Subtitles لا, أنا أعرف إلى أين متجهة ولكن لا أعرف أين أنا.
    Também eu. Acho que se mudaram. Não sei para onde foram. Open Subtitles وحتى أنا ، أعتقد بأنها أنتقلت من هنا ولا أعلم إلى أين ذهبت
    Discutiram. Ele fugiu. Não sei para onde. Open Subtitles لقد خاضا جدالاً كبيراً و بعدها غادر , لا أعلم إلى أين
    Acho que sei para onde estamos a ir, John. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم إلى أين نحن ذاهبين الآن
    Mas não sei para onde ia. Open Subtitles مارشال؟ متعدد الاختصاصات ولكن لا أعلم إلى أين توجّه.
    Mas não consigo fazê-lo sozinha. Não sei para onde ir. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي لا أعرف أين أذهب
    Não sei onde estive e não sei para onde vou. Open Subtitles لا أعرف أين كنت و لا أعرف أين سأذهب
    Não consigo ver! Não sei para onde estou a ir! Open Subtitles انا لا ارى شىء انا لا اعلم الى اين انا ذاهب
    Acho que sei para onde ele levou Meredith Dale. Open Subtitles اظن انني اعرف الى اين اخذ ميرديث دايل
    sei para onde me queres mandar. Open Subtitles أعلم أين تريد أن ترسلني لكني لن أذهب هناك أبدا
    - Espere, acho que sei para onde ele vai. Open Subtitles الإنتظار. أعتقد أَعْرفُ حيث أنَّ هو أَذْهبُ.
    Levaram a mulher, há uma hora. Não sei para onde, nem quem foi. Open Subtitles "لقد تم أخذ المرأة منذ ساعة، لا أدري إلى أين ولا من قبل من"
    Ele apresentou-me antes do meu discurso, mas depois não sei para onde foi. Open Subtitles وقدم لي قبل خطابي، لكن أنا لا أعرف من أين ذهب بعد ذلك.
    Nem eu sei para onde vou. Open Subtitles "حتّى أنا لا أعلم لأين سأذهب"
    O rio? Acho que sei para onde vai. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف إلي أين ذاهب
    Não sei dizer se sei para onde vou nem se as minhas más acções podem ser purificadas. Open Subtitles لا أستطيع القول أنى أعرف ألى أين انا ذاهب. ولا سواء أعمالُي السيئةُ يُمْكِنُ أَنْ تنقّي.
    Ou posso estar fora da cidade, não sei para onde vou. Open Subtitles تعرفين انا ربما اكون خارج البلدة لا اعلم اين سوف اذهب
    E de todas as unidades. Só não sei para onde. Open Subtitles نستدعي جميع السيارات فقط لا اعرف اين اريدهم
    Não... mas eu sei para onde vai. Open Subtitles .لا. لكنني أعرف إلى اين ستذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد