Não sei por que razão tive esperança de ele vir-me libertar. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا توقعت منه أن يأتي مستعجلاً لفك قيدي |
sei por que razão ainda não voltou a 18 de Maio. | Open Subtitles | أعرف لماذا لم تعد إلى الـ18 من ماي لحدّ الآن. |
Mas não sei por que razão o disse. Nem o que viu durante o resto da sua visão, a propósito disto. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف لماذا قلته، أو ما رأيتَه خلال بقية رؤياك لذلك الموضوع |
Olha, sei por que razão a convidaste e acho que é um grande erro. | Open Subtitles | أنظر , أنا أعلم لماذا قمت بدعوتها إلى منزل, وأنا أظن أنها غلطه كبيرة. |
Não sei por que razão não a vimos antes. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا لم نلحظها قبل الان |
Já sei por que razão te esforçavas tanto em mantê-la aqui. | Open Subtitles | الآن علمت لماذا تحاولين بشدة إبقائها هنا. |
Não sei por que razão não deixas o bagageiro ajudar-te. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا لا تدع حامل الحقائب يساعدك |
Sinceramente, não sei por que razão vocês se estão a queixar. A segurança é para o nosso próprio bem. | Open Subtitles | بأمانة، لا أعرف لمَ تتذمرون، الأمن لمصلحتنا |
Não sei por que razão um homem quando faz algo de mal, gosta de ter uma recordação. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا عندما يقوم رجل بفعل أمر سيء يحبّ أن يحتفظ بتذكار |
- Sim. Não sei por que razão ele escolheu um ungulado como seu totem. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا إختار أن حيوانبحافرللّقب،ولكن.. |
Senão não sei por que razão persuadi o Comité dos Serviços Armados a dar à sua unidade um financiamento tão avultado. | Open Subtitles | خلاف ذلك، أنا لا أعرف لماذا أقنعتُ لجنة القوات المسلحة لتمنح وحدتك كل ذلك التمويل الإستثنائي. |
Não sei por que razão ele lhe disse o que fez. Fale com ele. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أخبرك عم عمله تكلمى معه |
Minha General, sei por que razão o Chuck estava a perguntar sobre o Volkoff. | Open Subtitles | "ياجنرال انا أعرف لماذا "تشك "كان يسأل عن"فولكوف |
Eu não sei por que razão trouxeste a Marty para a minha vida... | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا دخلت مارتى حياتى |
sei por que razão o pai nos mandou até cá. | Open Subtitles | أنا أعلم لماذا أرسلنا أبي إلى هتا |
Já sei por que razão Shifu vos escolheu. | Open Subtitles | - الآن علمت لماذا اختارك شيفو |
Já sei por que razão a cadeira de rodas está cheia de autocolantes das equipas. | Open Subtitles | حسناً, الان اعرف لماذا كان الكرسي المتحرك في خزانتنا ملي بالملصاق للفريقنا لا, هل تعرفين ماذا؟ |
Olhe, não sei por que razão o Ben não lhe pagou, mas voltei ao local. | Open Subtitles | اسمع لا اعرف لماذا لم يدفع بين لك لكنني عدت للموقع مجددا |
Não sei por que razão não admites. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ ترفض الاعتراف بالأمر |
Acho que sei por que razão ela veio para aqui. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف لمَ أتت إلى هنا. |