"sei por que razão" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف لماذا
        
    • أعلم لماذا
        
    • علمت لماذا
        
    • اعرف لماذا
        
    • أعرف لمَ
        
    Não sei por que razão tive esperança de ele vir-me libertar. Open Subtitles لا أعرف لماذا توقعت منه أن يأتي مستعجلاً لفك قيدي
    sei por que razão ainda não voltou a 18 de Maio. Open Subtitles أعرف لماذا لم تعد إلى الـ18 من ماي لحدّ الآن.
    Mas não sei por que razão o disse. Nem o que viu durante o resto da sua visão, a propósito disto. Open Subtitles لكنني لا أعرف لماذا قلته، أو ما رأيتَه خلال بقية رؤياك لذلك الموضوع
    Olha, sei por que razão a convidaste e acho que é um grande erro. Open Subtitles أنظر , أنا أعلم لماذا قمت بدعوتها إلى منزل, وأنا أظن أنها غلطه كبيرة.
    Não sei por que razão não a vimos antes. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لم نلحظها قبل الان
    sei por que razão te esforçavas tanto em mantê-la aqui. Open Subtitles الآن علمت لماذا تحاولين بشدة إبقائها هنا.
    Não sei por que razão não deixas o bagageiro ajudar-te. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لا تدع حامل الحقائب يساعدك
    Sinceramente, não sei por que razão vocês se estão a queixar. A segurança é para o nosso próprio bem. Open Subtitles بأمانة، لا أعرف لمَ تتذمرون، الأمن لمصلحتنا
    Não sei por que razão um homem quando faz algo de mal, gosta de ter uma recordação. Open Subtitles لا أعرف لماذا عندما يقوم رجل بفعل أمر سيء يحبّ أن يحتفظ بتذكار
    - Sim. Não sei por que razão ele escolheu um ungulado como seu totem. Open Subtitles لا أعرف لماذا إختار أن حيوانبحافرللّقب،ولكن..
    Senão não sei por que razão persuadi o Comité dos Serviços Armados a dar à sua unidade um financiamento tão avultado. Open Subtitles خلاف ذلك، أنا لا أعرف لماذا أقنعتُ لجنة القوات المسلحة لتمنح وحدتك كل ذلك التمويل الإستثنائي.
    Não sei por que razão ele lhe disse o que fez. Fale com ele. Open Subtitles لا أعرف لماذا أخبرك عم عمله تكلمى معه
    Minha General, sei por que razão o Chuck estava a perguntar sobre o Volkoff. Open Subtitles "ياجنرال انا أعرف لماذا "تشك "كان يسأل عن"فولكوف
    Eu não sei por que razão trouxeste a Marty para a minha vida... Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا دخلت مارتى حياتى
    sei por que razão o pai nos mandou até cá. Open Subtitles أنا أعلم لماذا أرسلنا أبي إلى هتا
    sei por que razão Shifu vos escolheu. Open Subtitles - الآن علمت لماذا اختارك شيفو
    sei por que razão a cadeira de rodas está cheia de autocolantes das equipas. Open Subtitles حسناً, الان اعرف لماذا كان الكرسي المتحرك في خزانتنا ملي بالملصاق للفريقنا لا, هل تعرفين ماذا؟
    Olhe, não sei por que razão o Ben não lhe pagou, mas voltei ao local. Open Subtitles اسمع لا اعرف لماذا لم يدفع بين لك لكنني عدت للموقع مجددا
    Não sei por que razão não admites. Open Subtitles لا أعرف لمَ ترفض الاعتراف بالأمر
    Acho que sei por que razão ela veio para aqui. Open Subtitles أعتقد أني أعرف لمَ أتت إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus