ويكيبيديا

    "sei sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرفه عن
        
    • أعرف عن
        
    • أعلم بشأن
        
    • أعرف بشأن
        
    • أعلم عن
        
    • اعرفه عن
        
    • أدري بشأن
        
    • أعلمه عن
        
    • أعرف بخصوص
        
    • أعلم بأمر
        
    • أعرف حول
        
    • أعلم بشأنكم
        
    • أعرفه حول
        
    • أعرفها عن
        
    • أعرف بأمر
        
    Tudo o que sei sobre música, aprendi com ele. Open Subtitles لذا، فكل ما أعرفه عن الموسيقى تعلمته منه.
    Tudo o que sei sobre o basquete, aprendi com mulheres. Open Subtitles كل ما أعرفه عن كرة السلّة تعلمته من إمرأة
    O meu espírito começou a acelerar: "Porto Rico? O que é que eu sei sobre Porto Rico?" TED فبدأ عقلي بالبحث .. ماذا أعرف عن بورتوريكو .. بورتوريكو
    Eu sei sobre Nova Iorque e a mulher do capitão. Open Subtitles أعلم بشأن ما حدث في نيويورك و زوجة القائد.
    sei sobre aquele seu quadro do mercado negro. Open Subtitles الآن، أنا أعرف بشأن الّلوحة من السوق السوداء
    O que é que eu sei sobre ser senador de estado? Open Subtitles و ما الذي أعرفه عن عمل عضو مجلس الشيوخ ؟
    O que eu sei sobre esse assunto vem de um estudo qualitativo com uma amostra de duas pessoas. TED ما أعرفه عن هذا الموضوع يأتي من دراسة نوعية مع عينة بحجم اثنين.
    Existe uma coisa que vocês sabem sobre mim, algo muito pessoal, e há algo que eu sei sobre cada um de vocês e que está no centro das vossas preocupações. TED هناك أمر ما تعرفونه عني، شيء خاص جدا، وهناك أمر ما أعرفه عن كل واحد منكم وهو أمر يشكل مصدر قلقكم.
    Já me perguntaram muitas vezes se o que sei sobre o amor me estragou a experiência. TED ما أعرفه عن الحب قد افسد ذلك بالنسبة لي.
    Quando tivermos um minuto, digo-te o que sei sobre cães. Open Subtitles إذا سنحت لي الفرصة سأخبرك بكل ما أعرفه عن الكلاب
    Nada sei sobre isso, só sei que recebo demasiados "emails" publicitários. TED حقاً؟ أنا لا أعرف عن هذا، لكن منذ فترة وصلني العديد من رسائل البريد التسويقية.
    E eu respondi: "O que é que eu sei sobre o estalinismo? TED وقلت لها وكيف لي أن أعرف عن الستالينية؟
    Eu sei sobre lama! Open Subtitles أتريدِ أن تعرفِ عن الطين أنا أعرف عن الطين
    Deixe-me começar por dizer, sei sobre a multa por estacionamento em local proibido. Open Subtitles حسناً, دعيني أبدأ بقول أعلم بشأن مخالفة الأنعطاف الغير شرعي لليسار
    sei sobre o teu poder, e sei que não és um assassino. És um curandeiro. Open Subtitles أعلم بشأن قدرتك ، وأعلم أنك لست بقاتل أنت مُعالج
    Só não sei sobre o que devo estar nervoso. Open Subtitles إلا أني لا أعرف بشأن ماذا أكون متوتراً
    Eu não sei sobre o resto, mas duma coisa eu me lembro. Open Subtitles لا أعلم عن باقي ما حدث ولكني لن أنسى شيئا واحدا
    ... elevareiparaotúmulotudo o que sei sobre estes negócios. Open Subtitles وما اعرفه عن اعمال اي شخص ساخذه معي للقبر
    Bem, eu não sei sobre chinchilas, mas não há manchas de sangue em qualquer lugar. Open Subtitles حسنٌ،أنا لا أدري بشأن الشنشيلا ولكن ليس هناك دماء متناثرة في أى مكان
    Se me matares, nunca ficarás a saber o que eu sei sobre o futuro. O teu futuro. Open Subtitles إن قتلتني ، فلن تعرف ما أعلمه عن المستقبل مستقبلك ..
    Ainda não sei sobre a nossa equipa, mas a delas está em forma de meia-temporada. Open Subtitles لا أعرف بخصوص فريقنا بعد ولكن، يوجد هناك تقارير نصف السنة
    Ouve, eu sei sobre morrer. Ajudei muitas pessoas nesta transição. Open Subtitles اسمعني ، أعلم بأمر الإحتضار لقد ساعدت الكثير من الناس خلال تلك الأوقات
    Eu sei sobre este pequeno segredo. Open Subtitles أعرف حول سرّه الصغير أنا فقط أريد الكلام معه، حسنا؟
    Não sei sobre vocês, mas desde que cheguei aqui, sinto que o meu mundo todo está de cabeça para baixo. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب.
    Tu obviamente sabes algo que eu não sei, sobre o que se está a passar aqui. Open Subtitles من الواضح بأنكَ تعلم شيئاً لا أعرفه حول ما يجري هنا
    Nem fazes ideia das coisas sujas que sei sobre as pessoas. Open Subtitles لا فكرة لديكِ عن كمية القذارة التي أعرفها عن الناس.
    Eu sei sobre os defeitos congênitos você vem adicionando .no DNA clonado. Open Subtitles أعرف بأمر العيوب الخلقيّة ...يجب طمرها من خلال نسخة الحمض النووىّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد