Tudo o que sei sobre música, aprendi com ele. | Open Subtitles | لذا، فكل ما أعرفه عن الموسيقى تعلمته منه. |
Tudo o que sei sobre o basquete, aprendi com mulheres. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عن كرة السلّة تعلمته من إمرأة |
O meu espírito começou a acelerar: "Porto Rico? O que é que eu sei sobre Porto Rico?" | TED | فبدأ عقلي بالبحث .. ماذا أعرف عن بورتوريكو .. بورتوريكو |
Eu sei sobre Nova Iorque e a mulher do capitão. | Open Subtitles | أعلم بشأن ما حدث في نيويورك و زوجة القائد. |
Já sei sobre aquele seu quadro do mercado negro. | Open Subtitles | الآن، أنا أعرف بشأن الّلوحة من السوق السوداء |
O que é que eu sei sobre ser senador de estado? | Open Subtitles | و ما الذي أعرفه عن عمل عضو مجلس الشيوخ ؟ |
O que eu sei sobre esse assunto vem de um estudo qualitativo com uma amostra de duas pessoas. | TED | ما أعرفه عن هذا الموضوع يأتي من دراسة نوعية مع عينة بحجم اثنين. |
Existe uma coisa que vocês sabem sobre mim, algo muito pessoal, e há algo que eu sei sobre cada um de vocês e que está no centro das vossas preocupações. | TED | هناك أمر ما تعرفونه عني، شيء خاص جدا، وهناك أمر ما أعرفه عن كل واحد منكم وهو أمر يشكل مصدر قلقكم. |
Já me perguntaram muitas vezes se o que sei sobre o amor me estragou a experiência. | TED | ما أعرفه عن الحب قد افسد ذلك بالنسبة لي. |
Quando tivermos um minuto, digo-te o que sei sobre cães. | Open Subtitles | إذا سنحت لي الفرصة سأخبرك بكل ما أعرفه عن الكلاب |
Nada sei sobre isso, só sei que recebo demasiados "emails" publicitários. | TED | حقاً؟ أنا لا أعرف عن هذا، لكن منذ فترة وصلني العديد من رسائل البريد التسويقية. |
E eu respondi: "O que é que eu sei sobre o estalinismo? | TED | وقلت لها وكيف لي أن أعرف عن الستالينية؟ |
Eu sei sobre lama! | Open Subtitles | أتريدِ أن تعرفِ عن الطين أنا أعرف عن الطين |
Deixe-me começar por dizer, sei sobre a multa por estacionamento em local proibido. | Open Subtitles | حسناً, دعيني أبدأ بقول أعلم بشأن مخالفة الأنعطاف الغير شرعي لليسار |
sei sobre o teu poder, e sei que não és um assassino. És um curandeiro. | Open Subtitles | أعلم بشأن قدرتك ، وأعلم أنك لست بقاتل أنت مُعالج |
Só não sei sobre o que devo estar nervoso. | Open Subtitles | إلا أني لا أعرف بشأن ماذا أكون متوتراً |
Eu não sei sobre o resto, mas duma coisa eu me lembro. | Open Subtitles | لا أعلم عن باقي ما حدث ولكني لن أنسى شيئا واحدا |
... elevareiparaotúmulotudo o que sei sobre estes negócios. | Open Subtitles | وما اعرفه عن اعمال اي شخص ساخذه معي للقبر |
Bem, eu não sei sobre chinchilas, mas não há manchas de sangue em qualquer lugar. | Open Subtitles | حسنٌ،أنا لا أدري بشأن الشنشيلا ولكن ليس هناك دماء متناثرة في أى مكان |
Se me matares, nunca ficarás a saber o que eu sei sobre o futuro. O teu futuro. | Open Subtitles | إن قتلتني ، فلن تعرف ما أعلمه عن المستقبل مستقبلك .. |
Ainda não sei sobre a nossa equipa, mas a delas está em forma de meia-temporada. | Open Subtitles | لا أعرف بخصوص فريقنا بعد ولكن، يوجد هناك تقارير نصف السنة |
Ouve, eu sei sobre morrer. Ajudei muitas pessoas nesta transição. | Open Subtitles | اسمعني ، أعلم بأمر الإحتضار لقد ساعدت الكثير من الناس خلال تلك الأوقات |
Eu sei sobre este pequeno segredo. | Open Subtitles | أعرف حول سرّه الصغير أنا فقط أريد الكلام معه، حسنا؟ |
Não sei sobre vocês, mas desde que cheguei aqui, sinto que o meu mundo todo está de cabeça para baixo. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب. |
Tu obviamente sabes algo que eu não sei, sobre o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | من الواضح بأنكَ تعلم شيئاً لا أعرفه حول ما يجري هنا |
Nem fazes ideia das coisas sujas que sei sobre as pessoas. | Open Subtitles | لا فكرة لديكِ عن كمية القذارة التي أعرفها عن الناس. |
Eu sei sobre os defeitos congênitos você vem adicionando .no DNA clonado. | Open Subtitles | أعرف بأمر العيوب الخلقيّة ...يجب طمرها من خلال نسخة الحمض النووىّ |