ويكيبيديا

    "seja a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تكون هذه
        
    • سواء كانت
        
    • سواء كان
        
    • النظر عن
        
    • القاتم الوحيد
        
    • ربما هذه هي
        
    • سواءً كانت
        
    • للألهة
        
    Espero que seja a porcaria que esconde a tua aliança. Open Subtitles حسناً ، أتمنى أن تكون هذه القذارة تخفى خاتمك
    Não quero que isto seja a única memória que tenho dele. Open Subtitles لا أريد أن تكون هذه الذكرى الوحيدة التي أحملها منه
    E embora lamente muito a sua perda, é bom que seja a última vez que tenta jogar com a minha compaixão. Open Subtitles , وبينما أشعر بالأسف تجاه خسارتكِ يجب أن يتم نصحكِ لتعلمى بأن تكون هذه . محاولتكِ الأخيرة لكسب عواطفى
    Quer seja a Natureza ou o próprio exercício, resulta mesmo. TED سواء كانت طبيعة أو الممارسة نفسها، فإنها تعمل بالتأكيد.
    É óbvio que o cenário apocalíptico é mais verosímil quando apoiado por uma doença causada por um vírus, seja a peste bubónica, varíola, ou sida. Open Subtitles ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا عندما يدعمها مرض فتاك سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى او الأيدز
    Qualquer que seja a hora, estou contente por participar no vosso encontro. TED بغض النظر عن الساعة، أشعر بالحماس للمشاركة معكم في هذا المؤتمر.
    Essa talvez seja a lembrança mais importante que já coletei. Open Subtitles قد تكون هذه هي أحد أهم الذكريات التي جمعتها.
    Espero que esta não seja a altura em que cortas às postas e me enterras na floresta. Open Subtitles اتمني الا تكون هذه المرحله التي تقوم فيها بتقطيعي اربا اربا و تدفنّي في الغابه.
    E é melhor que isso no chão não seja a tua pastilha. Open Subtitles و يجدُر أن لا تكون هذه علكتك التي وقعت على الأرض.
    Se quisermos falar com ele, talvez seja a única hipótese. Open Subtitles إذا أردنا التحدث إليه، فقد تكون هذه فرصتنا الوحيدة.
    Olhem, querem que esta seja a vossa última memória da escola? Open Subtitles اسمعوا، أترغبون أن تكون هذه آخر ذكرى لكم من المدرسة؟
    Mas eu recuso que isso seja a minha experiência humana. Open Subtitles ولهذا انا ارفض ان تكون هذه هى تجربتى البشرية
    Não é possivel que... esta menina seja a sua neta ? Open Subtitles أليس محتمل أن تكون هذه الطفلة هى حفيدتهما ؟
    Pensem só em todas as espécies, em toda a diversidade que foram eliminadas neste processo, quer seja a vida vegetal, quer a vida dos insetos ou animal. TED فكروا قليلا بأنواع الكائنات الحية والتنوع الذي تمت إزالتها خلال تلك العملية، سواء كانت نباتات أو حشرات أو حيوانات.
    E todas essas emoções, seja a dúvida ou a autodestruição, não desaparecem totalmente do jogo, TED كل تلك المشاعر، سواء كانت انعدام الثقة بالنفس، أو حتى تدمير الذات، لا تختفي تمامًا في لُعبتنا.
    Quer seja a doença o alcoolismo ou á falta de controlo da raiva ou a um vício sexual ou roubar coisas de que não se precisa. Open Subtitles .. سواء كان مرضا ً أو إدمان كحول أوغضب خارج عن السيطرة .. أو إدمان جنس أو سرقة أشياء لست بحاجة لها
    Podemos obter uma aproximação, mas, por mais rigorosa que seja a fração, o resultado será sempre aproximado. TED يمكنك أن تقترب منه ولكن بغض النظر عن مدى دقة الكسر، فسوف تكون دائما مخطئا بنسبة قليلة.
    Imagino que não seja a "Negra". Agora é mais os "Negros". Open Subtitles أعتقد أنّه لمْ يعد هناك القاتم الوحيد بل بالأحرى قاتمان
    Ainda não o sabemos, mas talvez esta seja a forma errada de pensar nisso. TED لا نعلم لحد الآن، ولكن ربما هذه هي الطريقة الخاطئة للتفكير بالأمر
    seja a fiscalizar os buracos nas suas ruas ou a denunciar uma mentira do discurso do Estado maior. Open Subtitles كمواطنين سواءً كانت حفرة نهاية شارعكم أو كذبة في خطاب حالة الإتحاد أنطقوا أسألوا هذه الأسئلة
    Louvada seja a grande deusa! Voltaram são e salvos! Open Subtitles شكراً للألهة العظيمة على عودتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد