Independentemente do que fizeram? Seja qual for o erro ou indiscrição. | Open Subtitles | مهما كانت الاخطاء او الاعمال الطائشة او الاعمال الـ .. |
Bem, Seja qual for o problema, não quero ouvir nenhum detalhe gay. | Open Subtitles | اذا مهما كانت المشكلة لا اريد ان اسمع اي تفاصيل شاذة |
Mas, Seja qual for o plano, não estão a perder tempo. | Open Subtitles | لكن مهما كانت خطة تحركاتهم، فهم لا يهدرون أيّ وقت. |
Seja qual for o motivo, a bata fica-te bem. | Open Subtitles | مهما كان السبب هذا المعطف يبدو جميلاً عليك |
Sei que não mereço nenhum favor, mas Seja qual for o resultado da minha avaliação psicológica, promete dizer-me a verdade? | Open Subtitles | ، أعلم أنني لا أستحق أي فضل ، لكن مهما كان تقييمي النفسي أتعِدُ بأنك ستخبرني الحقيقة ؟ |
Seja qual for o problema, parece mais natural do que sobrenatural. | Open Subtitles | مهما تكن المشكلة ، تبدو طبيعية أكثر من خارقة للطبيعة |
O empolgamento que vais sentir, sabendo que no fim, Seja qual for o resultado, terás adquirido um maior conhecimento e entendimento. | TED | ذلك الشعور المثير الذي تشعر به عندما تدرك أنه مهما كانت النتيجة، فإنك ستكتسب معرفةً أكبر وفهمًا أعمق. |
Queremos ficar consigo, Seja qual for o cargo para que o nomeiem. | Open Subtitles | نريد البقاء معك مهما كانت المهمة التى ستكلف به |
Sempre pronta a defender o seu irmão mais novo, Seja qual for o seu crime. | Open Subtitles | يامن تدافعين عن اخيك الصغير مهما كانت جرائمه |
Se tratarem uma pessoa, garanto-vos... que ganham, Seja qual for o resultado final. | Open Subtitles | وإذا عالجتَ الإنسان، فأنا أضمن لك أنك ستفوز، مهما كانت النتائج. |
O mais longe possível da última fila... Seja qual for o preço. | Open Subtitles | وابتعد عن الصفوف الخلفية مهما كانت تكلفة الأمر |
Por isso, lembra-te, quer um robot seja feito de peças novas, usadas ou sobressalentes, podes brilhar, Seja qual for o material de que és feito. | Open Subtitles | إذا تذكروا مهما كانت قطع الغيار جديدة أو مستعملة أو قديمة يمكنكم أن تبرزوا القطعة التي صنعتها |
O estado tem mais recursos para levar a cabo uma investigação meticulosa, Seja qual for o resultado. | Open Subtitles | الدولة تملك مصادراً أكثر حتى تتولى بتحقيق شاملاً مهما كانت النتيجة |
Irmão, Seja qual for o mal que te fiz, seja o que for que fiz para levar-te a fazer isto, lamento imenso. | Open Subtitles | يا أخي , مهما كان الأمر الذي فعلته .. و آذيتك به .. مهما كان الأمر الذي ساقك لتفعل هذا |
Estou feliz em te ter de volta, Seja qual for o motivo. | Open Subtitles | أنا سعيد أن يكون لك مرة أخرى، و مهما كان السبب. |
Então, dá 400 vezes Seja qual for o tempo médio. | Open Subtitles | هذا سيكون بوقت الـ400 مهما كان متوسط وقت المداعبة |
Sabes que mais, Seja qual for o homem, toda a situação fede. | Open Subtitles | مهما كان الأمر ،يا رجل. حسناً ، المسألة برمّتها تفوحُ نتانةً. |
"Vamos usar uma política em que qualquer pessoa, Seja qual for o nível ou a função, "seja livre para dar sugestões ao diretor "sobre como se sente em relação a um certo filme. | TED | لنضع سياسة تتيح لأي أحد مهما كان منصبه ومستواه تقديم الملاحظات للمدير حول رأيهم بفيلم معين. |
Por isso, lembrem-se: quer um robot seja feito de peças novas, usadas ou sobressalentes, podes brilhar, Seja qual for o material de que és feito. | Open Subtitles | اذا تذكر مهما تكن قطع الغيار جديدة ام قديمة باستطاعتك ان تجعلها تلمع |
Seja qual for o motivo, há algo no embrulha-las | Open Subtitles | أي كان السبب, هنالك شيء حول تغليف ضحاياه |
Seja qual for o resultado, ganhaste a tua liberdade. | Open Subtitles | أياً ما تكن مُحصلة الأمر، سوف تنالين حريتك |
Seja qual for o nosso ponto de partida, devemos todos lutar pela liberdade. | TED | ومهما كانت مرحلة مشاركتنا، علينا جميعًا أن نكافح من أجل الحرية. |
Seja qual for o compromisso que tínhamos, está desfeito. | Open Subtitles | أيا كانت العلاقة التي كانت بيننا فقد انتهت |