Nos últimos treze anos, nunca saí de casa sem ela. | Open Subtitles | و خلال 13سنة الماضية لم أغادر المنزل من دونها |
sem ela, sou uma líder melhor. Uma juíza melhor. Uma Confessora melhor. | Open Subtitles | من دونها أنا قائدة أفضل ،حاكمة أفضل ، مُؤمنة مُعترفة أفضل. |
- Não temos tempo. - Não podemos prosseguir sem ela. | Open Subtitles | ليس لدينا هذا الوقت ولا نستطيع الذهاب من دونها |
sem ela não há casamentos, sem casamentos não há diplomacia. | Open Subtitles | بدونه, لا وجود للزواج وبدون الزواج, لا وجود للدبلوماسية |
A maioria dos académicos e eruditos preferem fazer uma cirurgia com anestesia do que sem ela. | TED | معظم الأكاديميون والنقاد يفضلون الجراحة مع التخدير وليس بدونه. |
Há tanto tempo que vivo com esta amargura. sem ela ficaria só. | Open Subtitles | لقد تحملت هذا فترة طويلة لا أظن أنه يمكنني العيش دونه |
Disse-lhes que conheci uma mulher e que não posso viver sem ela. | Open Subtitles | أخبرتهم إني إلتقيت بـ أمرأة ولا أستطيع أن أعيش من دونها. |
Cinco anos a aprender como viver num mundo sem ela. | Open Subtitles | خمس سنوات احاول ان اعتاد على العيش من دونها |
Se a testemunha não aparecer dentro desse prazo, vai continuar sem ela. | Open Subtitles | إذا لم يظهر الشاهد في ذلك الوقت سوف تستمرين من دونها |
Eu nunca teria tido a vida que tive sem ela. | Open Subtitles | من دونها ، لم أكن لأحظى بالحياة التي عشتها |
Você conhece-a gosta dela, não pode viver sem ela: | Open Subtitles | أنت تعرفها, ومولع بها ولا يمكنك العيش من دونها |
Agora não consegue fazer nada sem ela. - Ela é muito bonita, não? | Open Subtitles | الآن لا يستطيع فعل أي شيء من دونها إنها مثيرة بحق ، هه؟ |
Falarei contra a injustiça em qualquer lado, com permissão ou sem ela. | Open Subtitles | أعقد لسانك حتى أسمح لك بالتحدث . سأتحدث ضد الظلم في أي مكان . سواء كان بإذن أو بدونه |
A sua máscara. Nem sabem como é horrível sem ela. | Open Subtitles | قناعه , لا يعرفن كم هو قبيح بدونه ، كما أعرف أنا |
"sem ela, as nossas excelentes relações comerciais..." | Open Subtitles | ..بدونه فإن العلاقات التجارية الرائعة و نيتنا الحسنة س |
Há tanto tempo que tenho esta máscara posta que já não me sinto seguro sem ela. | Open Subtitles | لقد ارتديت هذا القناع لفتره طويله و لا اشعر بالامان بدونه |
Eles são atraídos pela luz, mas não conseguirás ver sem ela. | Open Subtitles | ولكن احذري، إنهم يتبعون الضوء، و لن تستطيعي أن تري شيئاً بدونه. |
Têm uma coisa que me pertence, e não saio daqui sem ela. | Open Subtitles | الأمر بسيط أنت لديك شيء يخصني و انا لن اغادر من هنا بدونه |
Vou fazer isto com ou sem a sua ajuda. sem ela, demoro mais tempo. | Open Subtitles | سأفعل هذا بعونكَ أو من دونه يا سيّدي، لكن من دون عونكَ سأستغرق وقتاً أطول. |
É melhor começarmos sem ela, não é justo para Mrs. Patmore. | Open Subtitles | من الأفضل أن ندخل بدونِها أو لن يكون مُنصفاً بحق السيدة "باتمور" |
Sobreviveste tanto tempo sem ela, que o facto de a poderes ter encontrado te aterroriza, mas não tanto como o facto de ela estar ali em baixo, enterrada em várias toneladas de furacões. | Open Subtitles | نجوت طويلاً دون ذلك حقيقة أنك وجدتها يفزعك ولكن ليس بقدر حقيقة انها موجودة هناك |
Ela vai fazer a noite melhor, sem ela estou lixado. | Open Subtitles | ستعمل على إنجاح الليلة، أبي وبدونها سأخفق. |
sem ela, este feito não teria sido possível. | Open Subtitles | ما كنت سأقوم بهذا الإنجاز لولاها |
Agora que sei a verdade, não posso viver sem ela. | Open Subtitles | بعد أن علمت الحقيقة؛ أنا لا أستطيع العيش بدونها |
É uma loucura. sem ela nem estávamos juntos. | Open Subtitles | هذا سخيف، فبدونها لن نكون معاً |
sem ela, a nossa reforma não fica em perigo? | Open Subtitles | لَكِن، بِدونهَا أليسَت إصَلاحَاتنَا في خَطر؟ |
Esqueçe a tua irmã. Podemos agir sem ela. | Open Subtitles | نستطيع أن ننجز المهمة بدون الفتاة |
Acha que sem ela, os bosques deixam de ter poesia, e a sua profissão de couteira é rigorosamente insípida. | Open Subtitles | زوجكِ. يقول أنه دون وجودها فإن غاباتي تفتقر إلى الشِّعر ووظيفته كحارس طرائد تبدو كئيبة تماما |
sem ela, jamais saberíamos que era aniversário do Phillip. | Open Subtitles | وبدون ذلك, فإننا لا نعرف أن كان عيد فيليب. |