Engraçado o quão difícil é adormecer sem essa canção. | Open Subtitles | شيء ظريف أن يكون النوم صعباً بدون تلك الأغنية. |
Nem posso justificar um mandado sem essa documentação perdida. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تبرير أمر بالتفتيش بدون تلك الوثائق المفقودة |
Algo me diz que não teria tanta sorte comigo sem essa arma. | Open Subtitles | شيئًا ما يخبرني أنك لن تكون محظوظًا معي بدون ذلك المسدس |
Como se tivesse nascido sem essa parte do cérebro. | Open Subtitles | مثل التي ولدت فيها بدون ذلك الجزء من عقلي |
sem essa proteção, perdemos a capacidade de abrir os espaços ocultos do corpo. | TED | بدون هذه الحماية، سنفقد القدرة على فتح الأماكن الخفية في الجسم. |
Se vísseis os factos apenas como eles são... sem essa horrível tendência para o moralismo. | Open Subtitles | لو أنك فقط استطعت أن ترى الحقائق كما هى بدون هذه النزعة الأخلاقية المقيتة |
A Liga Árabe não o teria enviado cá sem essa autoridade. | Open Subtitles | جامعة الدول العربية لم تكن لترسلك هنا دون تلك السلطة |
sem essa nova história, estamos encalhados com a velha história fracassada que continua em declínio. | TED | دون تلك القصة الجديدة، نحن عالقون بقصة قديمة فاشلة والتي في فشل مستمر. |
O que elas fariam sem essa comunidade? Sem o resto de nós. | Open Subtitles | ماذا سوف يفعلون من دون هذا المجتمع من دون بقيتنا ؟ |
sem essa dolorosa luta para se libertar dos limites do casulo, a borboleta recém-formada não pode fortalecer as suas asas. | TED | بدون هذا الصراع المؤلم للخروج من الشرنقة لا يمكن للفراشة التي خرجت حديثا أن تقوي أجنحتها، |
Ela perdeu algo enorme, algo que tem estado com ela desde o primeiro dia, o coração dela só precisa de aprender a bater sem essa carga extra. | Open Subtitles | لقد فقدت لتوها شيئًا عظيمًا شيئًا كان معها منذ يومها الأول يحتاج قلبها لأن يتعلم كيف ينبض بدون تلك الحمولة الزائدة |
Gosto mais de ti sem essa trampa na cara. | Open Subtitles | أحبك بدون تلك التفاهة على وجهك |
sem essa declaração, os nossos recrutamentos não serão alargados. | Open Subtitles | حسنا، بدون ذلك الإعلان تجنيدنا لن يمدّد. |
sem essa certeza, não posso permitir que um júri sob a minha autoridade subverta a Primeira Emenda. | Open Subtitles | بدون ذلك اليقين لا أستطيع السماح لهيئة محلفين ضمن نطاق اختصاصي بــتخريب التعديل الأول |
Nós não podemos ir embora sem essa informação, por isso entra no servidor, liga-te à Internet, faz download da informação e vai direitinho a casa assim que acabares! | Open Subtitles | لا نستطيع الرجوع الى كوكبنا بدون هذه المعلومات ادخل على النت و حمل هذه المعلومات و رجع فورا الى البيت بعد ما تنتهى |
Não podemos planear o nosso próximo movimento sem essa informação. | Open Subtitles | لا يمكننا تصميم خطوتنا القادمه بدون هذه المعلومات |
sem essa informação, todos morrerem não é apenas trágico, é inútil. | Open Subtitles | من دون تلك المعلومات , موت هؤلاء الاشخاص ليس فقط بمأساه , بل عديم الجدوى أيضا |
sem essa propriedade, sem eles, sem mim, não há projeto Green Mountain. | Open Subtitles | دون تلك الملكية ودونهم ودوني فلا يوجد مشروع للجبل الأخضر |
sem essa hipnose, você acha que ainda assim ele teria assassinado sua família? | Open Subtitles | من دون هذا التنويم المغناطيسي هل تعتقدين أنه كان سيريد قتل عائلته؟ |
Poderia Maomé ter tão radicalmente mudado o seu mundo sem essa fé, sem a recusa em ceder à arrogância das certezas das mentes fechadas? | TED | هل كان باستطاعة محمد تغيير عالمه جذريا بدون هذا اﻹيمان، بدون رفضه التنازل لعجرفة عديمي البصيرة الحتميين؟ |
- Pode crer, sem essa. | Open Subtitles | -لا تفاهات -هذا صحيح , لا تفاهات حاول مرَّة أخرى |