Mas podiam ter entrado pela porta lateral sem eu saber. | Open Subtitles | و لكن ربما أتى من الباب الجانبي من دون علمي بذلك |
Depois, ela disse que sabia que ele não vale nada porque... andavam a encontrar-se sem eu saber. | Open Subtitles | و بعدها قالت بأنها تعلم بأنه ليس شخصاً جيداً لأنه كانت هي و هو يتسللان من دون علمي |
Por teres ficado do lado da Ivy, por lhe teres pago sem eu saber? | Open Subtitles | لماذا ؟ .. إتخاذك لجانب إيفي .ودفع المال لها بدون علمي |
Sim, assim mesmo, ou quando me roubaste o marido e decidiste ter um filho com ele sem eu saber. | Open Subtitles | نعم , مثل ذلك أو عندما سرقتي زوجي وقررتي ان تنجبي منه بدون علمي |
Fizeram um acordo secreto para ganhar dinheiro sem eu saber. | Open Subtitles | لقد بداو صفقتهم السريه لكسب المال من وراء ظهري |
Foi minha substituta uma semana sem eu saber. | Open Subtitles | التي أستمرت ممثلتي البديلة لمدة أسبوع دون معرفتي بذلك. |
Se acontece sem eu saber, que seja. | Open Subtitles | و إن استمر حدوثها دون أن أعرف فدعيها تحدث |
Será que alguém me ama sem eu saber? | Open Subtitles | أتسائل اذا كان أي شخص يحبني ، شخص لا أعرف عنه |
Não, a não ser que estivesse a guardá-lo no colchão sem eu saber. | Open Subtitles | ما لم تكن تحشوها داخل فراشنا دون علمي أمر آخر |
E nunca mais tragas alguém da minha equipa sem eu saber. | Open Subtitles | ولا تسحب أبداً أحد الموظفين التابعين لي إلى هنا، مرّة أخرى دون علمي |
Se ele tivesse sancionado um assassinato sem eu saber e ter-me deixado para receber o golpe, eu faria. | Open Subtitles | ان كان ذلك الرجل اتضح انه متصل بجريمة قتل دون علمي و حعلني ادفع ثمن غلطته، سأفعل |
Contratou uma equipa de gestores e programadores sem eu saber. | Open Subtitles | لقد عين لتوه فريقً كاملاً من المبرمجين و مدير من دون علمي |
Comercializar droga, dentro e fora daqui, sem eu saber... muito desrespeitoso. | Open Subtitles | بيع المدخرات داخل وخارج هذه الجدران من دون علمي قلة احترام شديدة |
Foram os meus filhos que puseram o anúncio sem eu saber. | Open Subtitles | أبنائي وضعو الأعلان من دون علمي |
Mas estou curioso para ver quanto tempo ela acha que pode esconder as minhas coisas sem eu saber. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنني ينتابني الفضول لأرى لمتى ستستمر بإخفاء أغراضي بدون علمي |
Ela o contatou e ele marcou um encontro sem eu saber. | Open Subtitles | تواصلت معه مباشرةً والتقى بها بدون علمي |
Foi ter com a equipa legal do Joe sem eu saber. | Open Subtitles | ذهب لرؤية فريق (جو) القانوني بدون علمي |
Deve ter-lhe ligado sem eu saber. | Open Subtitles | لابد أنها إتصلت بها من وراء ظهري |
Tu trocaste a minha mãe sem eu saber. | Open Subtitles | لقد قمتن بمقايضة أمي من وراء ظهري |
Acha que algo acontece em minha casa sem eu saber? | Open Subtitles | هل تظنين أن هناك ما يحدث في بيتي دون معرفتي |
Não pode mexer-se em seis distritos sem eu saber. | Open Subtitles | في حساباته أنه لا يتخطى سبتة مقاطعة دون معرفتي بذلك |