"sem eu saber" - Traduction Portugais en Arabe

    • دون علمي
        
    • بدون علمي
        
    • وراء ظهري
        
    • دون معرفتي
        
    • دون أن أعرف
        
    • لا أعرف عنه
        
    Mas podiam ter entrado pela porta lateral sem eu saber. Open Subtitles و لكن ربما أتى من الباب الجانبي من دون علمي بذلك
    Depois, ela disse que sabia que ele não vale nada porque... andavam a encontrar-se sem eu saber. Open Subtitles و بعدها قالت بأنها تعلم بأنه ليس شخصاً جيداً لأنه كانت هي و هو يتسللان من دون علمي
    Por teres ficado do lado da Ivy, por lhe teres pago sem eu saber? Open Subtitles لماذا ؟ .. إتخاذك لجانب إيفي .ودفع المال لها بدون علمي
    Sim, assim mesmo, ou quando me roubaste o marido e decidiste ter um filho com ele sem eu saber. Open Subtitles نعم , مثل ذلك أو عندما سرقتي زوجي وقررتي ان تنجبي منه بدون علمي
    Fizeram um acordo secreto para ganhar dinheiro sem eu saber. Open Subtitles لقد بداو صفقتهم السريه لكسب المال من وراء ظهري
    Foi minha substituta uma semana sem eu saber. Open Subtitles التي أستمرت ممثلتي البديلة لمدة أسبوع دون معرفتي بذلك.
    Se acontece sem eu saber, que seja. Open Subtitles و إن استمر حدوثها دون أن أعرف فدعيها تحدث
    Será que alguém me ama sem eu saber? Open Subtitles أتسائل اذا كان أي شخص يحبني ، شخص لا أعرف عنه
    Não, a não ser que estivesse a guardá-lo no colchão sem eu saber. Open Subtitles ما لم تكن تحشوها داخل فراشنا دون علمي أمر آخر
    E nunca mais tragas alguém da minha equipa sem eu saber. Open Subtitles ولا تسحب أبداً أحد الموظفين التابعين لي إلى هنا، مرّة أخرى دون علمي
    Se ele tivesse sancionado um assassinato sem eu saber e ter-me deixado para receber o golpe, eu faria. Open Subtitles ان كان ذلك الرجل اتضح انه متصل بجريمة قتل دون علمي و حعلني ادفع ثمن غلطته، سأفعل
    Contratou uma equipa de gestores e programadores sem eu saber. Open Subtitles لقد عين لتوه فريقً كاملاً من المبرمجين و مدير من دون علمي
    Comercializar droga, dentro e fora daqui, sem eu saber... muito desrespeitoso. Open Subtitles بيع المدخرات داخل وخارج هذه الجدران من دون علمي قلة احترام شديدة
    Foram os meus filhos que puseram o anúncio sem eu saber. Open Subtitles أبنائي وضعو الأعلان من دون علمي
    Mas estou curioso para ver quanto tempo ela acha que pode esconder as minhas coisas sem eu saber. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني ينتابني الفضول لأرى لمتى ستستمر بإخفاء أغراضي بدون علمي
    Ela o contatou e ele marcou um encontro sem eu saber. Open Subtitles تواصلت معه مباشرةً والتقى بها بدون علمي
    Foi ter com a equipa legal do Joe sem eu saber. Open Subtitles ذهب لرؤية فريق (جو) القانوني بدون علمي
    Deve ter-lhe ligado sem eu saber. Open Subtitles لابد أنها إتصلت بها من وراء ظهري
    Tu trocaste a minha mãe sem eu saber. Open Subtitles لقد قمتن بمقايضة أمي من وراء ظهري
    Acha que algo acontece em minha casa sem eu saber? Open Subtitles هل تظنين أن هناك ما يحدث في بيتي دون معرفتي
    Não pode mexer-se em seis distritos sem eu saber. Open Subtitles في حساباته أنه لا يتخطى سبتة مقاطعة دون معرفتي بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus