ويكيبيديا

    "sem luta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دون قتال
        
    • بدون قتال
        
    • بدون معركة
        
    • بدون كفاح
        
    • بدون مقاومة
        
    • دون صراع
        
    • دون معركة
        
    • دون مقاومة
        
    E confio que, agora que vocês conhecem este ponto de vista, saibam que eu não desisto sem luta. Open Subtitles 'وأنا على ثقة الآن أن لديك هذه الرؤية' عليك أن تعرف أنني لا استسلم دون قتال.
    Não vai roubar-me a namorada sem luta! Open Subtitles صاحب العصابة ذلك لن يسرق حبيبتي دون قتال
    e pouco provável que alguem tenha destrancado a porta da cela, o tenha esfaqueado sem luta e tenha trancado a porta quando saiu. Open Subtitles من المستبعد أن يكون أحد ما قد فسخ القفل و طعنه بدون قتال ثم أعاد غلق الباب كما كان و غادر
    Gungans não vão sem luta, mins somos guerreiros, mins ter g'anda exército. Open Subtitles الجانجانس لا يموتون بدون قتال فنحن محاربون و نحن لدينا جيش كبير
    O diabo nunca deixaria construir a terra prometida sem luta. Open Subtitles لن يدع الشيطان ارض الميعاد تبنى هنا بدون معركة
    Eles também acham que uma guerra se pode vencer sem luta. Open Subtitles وهم يعتقدون أيضا حرب يمكن كسبها دون قتال.
    Se ela é o que tu dizes que é, não sairemos deste planeta sem luta. Open Subtitles لو انها ما تقوله لن نخرج من هذا الكوكب دون قتال
    Não vão levar mais ninguém deste quarto sem luta. Open Subtitles أنت لا تأخذ أي شخص آخر خروج من هذه الغرفة دون قتال.
    Minha cidade. Minhas regras. E não irás tê-la sem luta. Open Subtitles هذه بلدتي وخاضعة لقوانيني لن تأخذيها دون قتال
    Eu não desisto sem luta. Open Subtitles سأخبركم ماذا سأفعل أنا لن أهزم دون قتال
    Pensas que cedo sem luta como fiz da última vez e da vez anterior a essa? Open Subtitles هل تظن انني سوف استسلم لك بدون قتال مثلما فعلت المرة السابقة والمرة التي قبلها ؟
    Mas até isso acontecer, não me rendo sem luta. Open Subtitles ولكن حتى يحدث هذا فلن أذهب بدون قتال
    Estes sacanas não vão ganhar, pelo menos sem luta. Open Subtitles , هؤلاء الملاعين لن ينالوا منا ليس بدون قتال
    Aviso, senhor, que posso ser amador, mas não perderei sem luta. Open Subtitles انا أحذرك يا سيدى, ربما أكون هاويا ولكننى لن اُهزم بدون قتال 00: 09: 54,600
    - Eu não teria entregue o rio e Pelennor sem luta. Open Subtitles ماذا تريدني ان افعل؟ ...لن اتنازل عن نهر بيلينور بدون قتال
    - Estou certo que pensas caio sem luta. Open Subtitles -أنا متأكّد بأنك تعتقد بأنّني سأموت بدون معركة
    "Não pereceremos sem luta!" Open Subtitles لن ننتهي بدون معركة
    A notória ausência de contusões ou lacerações sugeriria que as lesões da vítima foram provocadas sem luta. Open Subtitles الغياب الواضح أيّ كدمات أو تمزيق... يقترح بقوة التي إصابات الضحيّة كانت ثابت بدون كفاح.
    -Não se entregaria sem luta. Open Subtitles لن تستيقظ بدون مقاومة
    Queres mudança sem sacrifício. Queres paz sem luta. Open Subtitles تريدين التغيير دون تضحية وتريدين السلام دون صراع
    Não podemos desistir dos nossos poderes sem luta. Open Subtitles لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة
    Ele era um marinheiro muito bem treinado. Não lhe colocam a arma na mão e puxam o gatilho sem luta. Open Subtitles لا أحد يسعه وضع مسدّس بيده و يسحب الزناد دون مقاومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد