E confio que, agora que vocês conhecem este ponto de vista, saibam que eu não desisto sem luta. | Open Subtitles | 'وأنا على ثقة الآن أن لديك هذه الرؤية' عليك أن تعرف أنني لا استسلم دون قتال. |
Não vai roubar-me a namorada sem luta! | Open Subtitles | صاحب العصابة ذلك لن يسرق حبيبتي دون قتال |
e pouco provável que alguem tenha destrancado a porta da cela, o tenha esfaqueado sem luta e tenha trancado a porta quando saiu. | Open Subtitles | من المستبعد أن يكون أحد ما قد فسخ القفل و طعنه بدون قتال ثم أعاد غلق الباب كما كان و غادر |
Gungans não vão sem luta, mins somos guerreiros, mins ter g'anda exército. | Open Subtitles | الجانجانس لا يموتون بدون قتال فنحن محاربون و نحن لدينا جيش كبير |
O diabo nunca deixaria construir a terra prometida sem luta. | Open Subtitles | لن يدع الشيطان ارض الميعاد تبنى هنا بدون معركة |
Eles também acham que uma guerra se pode vencer sem luta. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أيضا حرب يمكن كسبها دون قتال. |
Se ela é o que tu dizes que é, não sairemos deste planeta sem luta. | Open Subtitles | لو انها ما تقوله لن نخرج من هذا الكوكب دون قتال |
Não vão levar mais ninguém deste quarto sem luta. | Open Subtitles | أنت لا تأخذ أي شخص آخر خروج من هذه الغرفة دون قتال. |
Minha cidade. Minhas regras. E não irás tê-la sem luta. | Open Subtitles | هذه بلدتي وخاضعة لقوانيني لن تأخذيها دون قتال |
Eu não desisto sem luta. | Open Subtitles | سأخبركم ماذا سأفعل أنا لن أهزم دون قتال |
Pensas que cedo sem luta como fiz da última vez e da vez anterior a essa? | Open Subtitles | هل تظن انني سوف استسلم لك بدون قتال مثلما فعلت المرة السابقة والمرة التي قبلها ؟ |
Mas até isso acontecer, não me rendo sem luta. | Open Subtitles | ولكن حتى يحدث هذا فلن أذهب بدون قتال |
Estes sacanas não vão ganhar, pelo menos sem luta. | Open Subtitles | , هؤلاء الملاعين لن ينالوا منا ليس بدون قتال |
Aviso, senhor, que posso ser amador, mas não perderei sem luta. | Open Subtitles | انا أحذرك يا سيدى, ربما أكون هاويا ولكننى لن اُهزم بدون قتال 00: 09: 54,600 |
- Eu não teria entregue o rio e Pelennor sem luta. | Open Subtitles | ماذا تريدني ان افعل؟ ...لن اتنازل عن نهر بيلينور بدون قتال |
- Estou certo que pensas caio sem luta. | Open Subtitles | -أنا متأكّد بأنك تعتقد بأنّني سأموت بدون معركة |
"Não pereceremos sem luta!" | Open Subtitles | لن ننتهي بدون معركة |
A notória ausência de contusões ou lacerações sugeriria que as lesões da vítima foram provocadas sem luta. | Open Subtitles | الغياب الواضح أيّ كدمات أو تمزيق... يقترح بقوة التي إصابات الضحيّة كانت ثابت بدون كفاح. |
-Não se entregaria sem luta. | Open Subtitles | لن تستيقظ بدون مقاومة |
Queres mudança sem sacrifício. Queres paz sem luta. | Open Subtitles | تريدين التغيير دون تضحية وتريدين السلام دون صراع |
Não podemos desistir dos nossos poderes sem luta. | Open Subtitles | لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة |
Ele era um marinheiro muito bem treinado. Não lhe colocam a arma na mão e puxam o gatilho sem luta. | Open Subtitles | لا أحد يسعه وضع مسدّس بيده و يسحب الزناد دون مقاومة |