ويكيبيديا

    "sem motivo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دون سبب
        
    • بدون سبب
        
    • يوجد سبب
        
    • بدون اي سبب
        
    • بدون دافع
        
    • بدون أيّ سبب
        
    • بلا أي سبب
        
    • دون أي سبب
        
    Porque é que vocês tem de se atacar sem motivo? Open Subtitles لماذا يتوجب عليكما ان تتقاتلا من دون سبب ؟
    Ou tem uma daquelas vozes irritantes que deixa toda a gente nervosa ainda com mais barulhos sem motivo. Open Subtitles أو له تلك الأصوات المزعجة التي تسبب الغضب للجميع، بالإضافة إلى افتعال فوضى زائدة دون سبب
    Chorava sem motivo. Dois segundos depois, queria mimos. Open Subtitles كانت تبكي دون سبب وبعد ثانيتين ترغب في عناق
    Partiram-lhe a cabeça e atiraram sem motivo. Open Subtitles وأطلقوا النار علينا جميعاً بدون سبب وجيه
    Näo se meta comigo, sacana. Prendeu-me sem motivo! Open Subtitles لا تعبث معي ، أيّها الحقير قبضت عليّ بدون سبب
    Sabem os pauzinhos chineses que guardamos sem motivo aparente, quando comemos chinês? Open Subtitles أتعرف اننا نوفر كُلّ عيدانِ الطعام بدون سبب حين نَحْصلُ على الطعام الصيني؟
    Depois, morrem as células do silêncio, e falas muito alto sem motivo. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما تموت بقية الخلايــا .سوف تصرخ من دون سبب إطلاقاً
    Ias deixar-me matar o teu irmão assim sem motivo? Open Subtitles لقد كنت على وشك أن تجعلني أقوم بقتل أخيك من دون سبب
    Um rapaz de 10 anos grita pela vida sem motivo aparente. Open Subtitles طفل في العاشرة من العمر يصرخ مستنجداً دون سبب
    Mas todos nós. Nos sentimos indefesos e envergonhados sem motivo. Open Subtitles "بل خصوصيّتنا جميعاً، شعرنا بالعجز والخجل دون سبب مقنع"
    Então Deus existe, deixa que seja violada, e precisa que tenha o filho da violação sem motivo. Open Subtitles الرب موجود إذاً و تركه يغتصبك و يريدك أن تحتفظي بالطفل دون سبب
    Um pobre coitado está a ser cortado nos Veteranos sem motivo. Open Subtitles لكن هذا يعني أن شخص مسكين يجري عملية بالمخ الآن دون سبب
    Vieram até cá sem motivo nem autorização. Open Subtitles أهملت رؤسائك و تعال هنا بدون سبب أو رخصة.
    Eu era o tipo mais simpático do mundo e, sem motivo, deram-me cabo da vida. Open Subtitles لقد كنت صاحب أكبر ورطه لشخص في العالم ولقد دمروا حياتي بدون سبب
    Não se consegue seguir ninguém nas torres nem estar nos edifícios baixos sem motivo. Open Subtitles لا يمكن اتباع الأشخاص في ذلك المجمع ولا حتى التسكّع في الحي الشعبي بدون سبب
    Estás a dizer que vais ali, dizer à Denise que nunca te bati, e fui preso sem motivo nenhum? Open Subtitles تخبرنى أنك تريد أن تدخل هنا و تخبر دنيس أننى لم أضربك أبدآ وأننى دخلت السجن بدون سبب
    Estás muito divertida, humilhando-me assim sem motivo para isso? Open Subtitles هل تستمتعين بوقتك ؟ إذلالي بهذا الشكل بدون سبب على الإطلاق؟
    - 1.200. - Vá. Ele está a baixar o preço sem motivo. Open Subtitles ــ 1200 ــ أسرع ، انه يخفض السعر بدون سبب
    Nunca sem motivo. É bom ter um. Open Subtitles . كان يوجد سبب دائماّّ يجب أن يكون هناك سبب
    Porque começamos a sussurrar uma melodia sem motivo. Open Subtitles لماذا نبدأ بهمهمة النغمات بدون اي سبب ؟ ؟
    Bem, isso explicaria porque os acontecimentos são aparentemente sem motivo. Sim. Open Subtitles قد يفسّر هذا كيف أن هذه الأحداث بدون دافع ظاهر.
    Se estas famílias estão a destruir-se sem motivo. Open Subtitles هاتان العائلتان يمزقان بعضهما البعض بدون أيّ سبب.
    Detesto preocupar as pessoas sem motivo. Open Subtitles أكره أن أجعل الجميع قلقين بلا أي سبب.
    - O que quer que seja que parece ter contra mim sem motivo nenhum. Open Subtitles أي شيء يبدو بأنّك تملكه ضدِّي من دون أي سبب واضح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد