Acompanhei 62 doentes numa experiência em que testei as amostras dos doentes para uma determinada infeção, sem saber os resultados da tradicional análise de diagnóstico. | TED | لقد تتبعت 62 مريض في التجربة، حيث قمت باختبار عينات المرضى لعدوى واحدة بعينها، بدون معرفة النتائج للتشخيصات التقليدية. |
Você e eu vamos encontrar-nos aqui sem saber nada do que se passa lá fora. | Open Subtitles | أنا وأنت سنتقابل هنا بدون معرفة أى شئ خارجهذاالمكان. |
Não sei, Nathan. Continuamos sem saber o que é aquilo. | Open Subtitles | لا أدري، مازلنا لا نعرف كيف نتعامل مع مالدينا |
- Mas continuamos sem saber o que se passa. - Mas vamos saber em breve. | Open Subtitles | و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ |
Os pais do teu amigo a olhar sem saber o que fazer, exceto nunca mais te convidarem. | Open Subtitles | أبوي صديقك يحدقان إليك لا يعرفون ماذا يجب أن يفعلوا معك إلا عدم دعوتك مجددًا |
sem saber quem é ou quem está atrás dele, não podemos passar para a fase seguinte. | Open Subtitles | من دون معرفة من يكون أو من يسعى خلفه، فمن المُستحيل أن نتقدّم إلى الخطوة التالية. |
Você ve aquelas lágrimas e fica sem saber o que fazer! | Open Subtitles | عندما ترى الدموع, لا تعلم ما الذي عليك فعله |
- Não para mim. Mas um homem adulto sensual que seduz uma adolescente, sem saber que ela é adolescente... | Open Subtitles | ولكن رجل جذاب أكبر سناً يغوي فتاة مراهقة , وهو لا يعلم بأنها مراهقة |
Que coisa mais estúpida, uma criança receber parabéns sem saber de quem. | Open Subtitles | سيكون ذلك مضحكاً إرسال كرت معايدةٍ لطفل لا يعرف من أرسله |
não quero que morras sem saber o teu nome. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تموت بدون معرفة اسمك |
Não podemos enviar mais homens sem saber quem é esse assassino... e o que pretende, volta para lá e investiga... com o que descobrires, tomaremos acções... | Open Subtitles | بدون معرفة من هو وإلى ماذا يهدف. عُدي وإكتشفي ذلك. ذلك أول شيء تفعليه. |
Professor, sem saber bem qual é o perigo... diria que é altura dos espectadores abrirem as cabeças ao meio... e se alimentarem da porcaria que está lá dentro? | Open Subtitles | ايها البروفسر ، بدون معرفة ما هو الخطر هل من رأيك أن نقول للمشاهدين بأن يفتحوا رؤوس بعضهم ويأكلون ما بداخلها؟ |
Querido Jesus recém-nascido com três quilos e meio sem saber nenhuma palavra ainda tal como um pequeno bebé, tão fofo mas omnipotetente apenas te queremos agradecer por todas as corridas que tenho ganho e pelos 21.2 milhões de dólares... | Open Subtitles | يا عزيزي المسيح الصغير ذا الوزن 8 بوندات و 6 أونصات لا نعرف حتى كلمة الآن صغيرُ قليلاً و محبوب للغاية لكنك مازلت قديراً |
Passamos por eles na rua sem olharmos duas vezes, nunca suspeitando, sem saber. | Open Subtitles | , نعبر بجانبهم في الشارع بدون ان نلاحظهم لا نشك بهم و لا نعرف حقيقتهم |
Sr. Presidente, continuamos sem saber o que são aquelas coisas que estão no relvado. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس |
- Por mais rápido que andemos sem saber para onde, não faz sentido. | Open Subtitles | لكن لا يوجد هدف اذا كنا لا نعلم الى أين نحن ذاهبين |
A vigilância não pode apanhá-lo na fronteira, sem saber como ele é. | Open Subtitles | المراقبة الإقليمية لم تتمكن من إلتقطه علي الحدود لأنهم لا يعرفون كيف يبدو |
Acordei no mundo virtual sem saber como vim aqui parar. | Open Subtitles | استيقظت في العالم الافتراضي، من دون معرفة كيف وصلت إلى هنا |
Algumas vez os seus amigos tiveram uma conversa e você foi acenando com a cabeça, sem saber o que estavam a dizer? | Open Subtitles | هل حدث ان كان اصدقاؤك يتحدثون في موضوع ما وانت فقط كنت تومئ برأسك وانت لا تعلم عن اي شيء يتحدثون ؟ |
sem saber que direcção seguir, decidiu passar a noite no cruzamento. | Open Subtitles | لا يعلم في أي إتجاه يذهب قرر أن يقضي الليل حيث تتقاطع أربع طرق |
E o tempo todo de coração partido, a sofrer de solidão e incerteza, sem saber se está vivo ou morto. | Open Subtitles | وطول الوقت، توجع قلبها، ممزق بالوحدة والحيرة. لا يعرف سواء أنت حيا أو ميتا. |
Deve haver alguma razão, algo que fiz sem saber. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك سبب ما. لقد فعلت شيئا دون أن أعرف. |
Não as vou colocar em risco sem saber como pretende defender esta cidade. | Open Subtitles | لن أعرضهم للخطر حتى أعرف كيف سيمكنك الدفاع عن المدينة |
Trabalhavam em conjunto, mas nunca duas vezes no mesmo grupo, sem saber o que iria acontecer a seguir. | TED | إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك. |
Como vai ele defender-te sem saber quem é o inimigo? | Open Subtitles | كَيْفَ يُدافعُ عنك إذا هو لا يَعْرفُ مَنْ عدوكَ؟ |
Mas não posso ir-me embora sem saber como ela está. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني المغادرة بدون أن أعرف كيف حالها |
Devo de dizer, acho extraordinário que o senhor, um homem na casa dos trinta, tenha chegado a um ponto da sua vida sem saber que é "fria". | Open Subtitles | من غير المعتاد، أن نجد رجلا في أوائل الثلاثينات من عمره يصل إلى هذه المرحلة العمرية دون أن يعرف الفرق بين مفروغ و مفرغ |
Nenhum que eu conseguisse encontrar. Não gosto de assinar pornografia sem saber quem a gere. | Open Subtitles | أستطيع إيجادهم، ولكن لا أحب أن أسجل في موقع إباحي حتى أعلم من يديره |