ويكيبيديا

    "sem se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدون أن
        
    • بدون ان
        
    • دون ان
        
    • من دون أن
        
    • بدون قول
        
    • بدون كسر
        
    Como contava as anedotas sem se apoiar demasiado nelas. Open Subtitles كيف توصّل دعاباتك بدون أن ترتكن كثيراً إليها
    Não me consegue apanhar, sem se destruir a si próprio. Open Subtitles لا يمكنك أن تلمسني بدون أن تقضي على نفسك
    O verdadeiro coração consegue vencer o veneno do ódio sem se magoar. Open Subtitles القلب الحقيقي يستطيع أن يقسوا على سم الكراهية بدون أن يتأذى
    Não está pronta para dar um golpe sem se apaixonar. Open Subtitles اعنى انك غير مستعدة لخداع رجل بدون ان تحبيه
    Primeiro, tira-se a roupa... e depois vai-se vestindo a roupa mas sem se ser apanhado a mexer. Open Subtitles اولاً، قم بنزع ملابسك ثم قم بإعادة ارتداءها بدون ان يقبض عليك وأنت تتحرك
    Continua o seu trabalho, sem se queixar, sózinho e calado. Open Subtitles هو فقط يستمر في شغله دون ان يشتكي ويبقى وحده صامتا
    Uma molécula das plantas evoluiu tornando-se forte e flexível, um material que podia suportar muito peso, e ainda assim dobrar-se com o vento sem se partir. Open Subtitles تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر.
    Não se fecha um paciente sem se verificar o que se fez. Open Subtitles أنت لا تنهي عملية على مريض بدون أن تتحقق من عملك
    Posições Sexuais Avançadas: Como Consegui-las sem se Partir a Rir Open Subtitles الأوضاع الجنسية المتقدمة و كيف تقوم بها بدون أن تضحك
    Ou seja, viajar para qualquer parte do Universo... sem se mexerem. Open Subtitles وهى القدرة على السفر إلي أي جزء من أجزاء الفضاء بدون أن يتحركوا
    Posso ter provas sem se tornar físico. Open Subtitles بإمكاني الحصول على إثبات بدون أن نتلامس جسديّاً.
    Aqui as famílias podem dormir durante a noite sem se preocuparem se trancaram as portas ou não. Open Subtitles العائلات يمكنها أن تنام في الليل هنا بدون أن يقلقوا لو أنهم قد أوصدوا أبوابهم أم لا
    Ele não se ia embora sem se despedir, ia? Open Subtitles ـ لن يرحل بدون أن يلقي تحية الوداع، أليس كذلك؟
    Dou-lhe cem dólares se conseguir comer tudo numa hora, sem se levantar do balcão. Open Subtitles مال مجانى لو استطعت ان تنتهى من الاكل فى ساعة واحدة بدون ان تقوم من هذا الكرسى وبدون ان تفقد الاكل بالتقيؤ
    Se saírem duas vezes sem se beijarem, és um antiquado. Open Subtitles لا يمكن ان يمر يومين بدون ان تقبلها , كشئ عادى
    Obviamente, sem se comprometer, comporte-se como de costume com ele. Open Subtitles حسناً ، بشكل واضح بدون ان تضغطى على نفسك نحتاجك ان تتصرفى معه بطبيعتك
    Está tentando ir embora sem se despedir? Open Subtitles ماهذا، سبينس، هل تحاولى الخروج من هنا دون ان تقولى مع السلامة
    Uma pessoa pode cair através desse horizonte de eventos sem sentir nada, sem se aperceber de nada. Open Subtitles يستطيع ان يمر من أفق الحدث دون الشعور بأى شئ دون ان يلاحظ ذلك
    "Como evoluiram?" Como sobreviveram à adolescência tecnológica "sem se destruirem?" Open Subtitles كيف تطورتم؟ كيف عشتم بهذه الحضارة دون ان تدمروا انفسكم؟
    Por exemplo, o efeito cocktail: quando estão numa festa, a falar com alguém, mas reconhecem o vosso nome sem se aperceberem de que o estavam a ouvir. TED وهو ما يسمى تأثير الحفلات فإذا كنتم تجرون حديثًا أثناء حفلةٍ ما يمكنكم تمييز أسمائكم من دون أن تدركوا أنكم كنتم تصغون
    Os americanos partem sem se despedir. Open Subtitles لذا الأمريكان يرحلون بدون قول مع السّلامة.
    Não se faz um curso sem se ser instruído e eu não pude escrever um livro chamado "Assombrações" que não soava como delírios de um lunático. Open Subtitles لا يمكنك عمل كليه بدون كسر رأس البيضه و لا استطيع كتابة كتاب يدعى سبووكس لا يحدث ضجه مثل مجنون المصحه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد