ويكيبيديا

    "sem usar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دون استخدام
        
    • بدون استخدام
        
    • بدون إستعمال
        
    • دون إستعمال
        
    • بدون استعمال
        
    Fiz isso tudo sem usar o teu guião de vendas. Open Subtitles حقّقت كل ذلك دون استخدام نص المبيـــعات الخـــــاص، بالمناسبة.
    Queria ensinar-lhes como falar sobre un tema específico sem usar notas. TED وقال إنه يريد أن يعلمهم كيف يتكلمون حول موضوع معين دون استخدام الملاحظات.
    Vamos dizer, hipoteticamente, e se o solo marciano pudesse suportar o crescimento de plantas sem usar nutrientes derivados da Terra? TED ودعونا نقول، افتراضاً، ماذا لو كانت تربة المريخ قادرة فعلاً على دعم نمو النبات دون استخدام المغذيات المشتقة من الأرض؟
    sem usar aqueles cartões de telemóvel para portáteis, de 60 dólares por mês. TED بدون استخدام تلك الاشتراكات الشهرية فئة 60 دولار لشرائحهم النقالة لاستخدامها لاجهزتهم المحمولة
    Deram-me a tarefa de apanhar uma ave sem usar uma arma... Open Subtitles منوط بي أن أصطاد طائر ... بدون استخدام سلاح و
    Eu disse-te que a salvava sem usar a força... Open Subtitles أخبرتك أنا يمكن أَن أنقذها بدون إستعمال قوة
    Parece óbvio, mas ainda se consegue ver sem usar os olhos. Open Subtitles تبدو عمليّة بسيطة جداً, لكن يمكنكم الرؤية دون إستعمال أعينكم.
    Como te matar sem usar minhas mãos, nem mandando por minhas ordens? Open Subtitles كيف أقتلك بدون استعمال يدّي أو أيّ يدّ آمرها
    E se ela os etiquetasse automaticamente sem usar metadados reais? TED ماذا لو تمكنت من تأشيرهم تلقائيًا، وذلك دون استخدام أي بيانات تعريف فعلية؟
    Deves lançar a bola para ali, deitar aqueles pinos abaixo sem usar magia? Open Subtitles من المفترض أن يلف الكرة وأن يضرب كل تلك الأوتاد من دون استخدام السحر ؟
    Por vezes sente a verdade sem usar o seu toque. Open Subtitles غالباً ما تشعر بالحقيقة دون استخدام لمستها
    Fiz tudo para os tentar deter, sem usar violência. Open Subtitles فعلتُ كل شيء لمحاولة و ردعهم لكن من دون استخدام عنف فعليّ
    Terá algumas habilidades que não envolvam apanhar um dólar sem usar as mãos? Open Subtitles ألديهامهاراتلا تتضمن.. إلتقاط دولار دون استخدام يديها؟
    E encontrar um feocromocitoma sem usar a RM pode demorar uma semana. Open Subtitles وإيجاد ورم القواتم دون استخدام المسح المغناطيسيّ، قد نستغرق أسبوعاً
    sem usar nenhum medicamento, reduzi significativamente as minhas hipóteses de ter um enfarte e outras doenças. Open Subtitles و هذا نزل من 6.0 إلى 2.8. دون استخدام أي دواء، إنني بشكل كبير قلّلتُ من احتمال
    Tenho de voltar para casa sem usar o metro. Open Subtitles لا بد لي من الحصول على الصفحة الرئيسية دون استخدام مترو الإنفاق.
    Tudo que encontramos até agora diz... que não conseguimos curar o Artie sem usar o Astrolábio. Open Subtitles كل شيء وجدناه حتى الآن يقول أنه لا يمكننا شفاء أرتي بدون استخدام الاسطرلاب مجدداً
    Percebeste como fechei sem usar os adesivos? Open Subtitles لاحظي كيف أغلق الجرح بدون استخدام ضمادات.
    Ele reconquistou as 3 cidades, sem usar um único soldado nem carruagem. Open Subtitles إستعاد المدن الثلاث بدون إستعمال جندي او عربة
    Podias ouvir as suas gargalhadas sem usar o rádio. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ ضحكَهم بدون إستعمال a راديو.
    Tu ainda podes ver sem usar os olhos. Open Subtitles "يمكنكم رؤية الأشياء دون إستعمال أعينكم".
    Paul, eu vou ter um bebé pois tive aquele fim-de-semana de sexo desenfreado sem usar protecção. Open Subtitles إنني حبلى يا بول لأنني مرحتُ جنسياً على نحوٍ صاخب عطلة الأسبوع تلك، بدون استعمال حماية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد