| Fiz isso tudo sem usar o teu guião de vendas. | Open Subtitles | حقّقت كل ذلك دون استخدام نص المبيـــعات الخـــــاص، بالمناسبة. |
| Queria ensinar-lhes como falar sobre un tema específico sem usar notas. | TED | وقال إنه يريد أن يعلمهم كيف يتكلمون حول موضوع معين دون استخدام الملاحظات. |
| Vamos dizer, hipoteticamente, e se o solo marciano pudesse suportar o crescimento de plantas sem usar nutrientes derivados da Terra? | TED | ودعونا نقول، افتراضاً، ماذا لو كانت تربة المريخ قادرة فعلاً على دعم نمو النبات دون استخدام المغذيات المشتقة من الأرض؟ |
| sem usar aqueles cartões de telemóvel para portáteis, de 60 dólares por mês. | TED | بدون استخدام تلك الاشتراكات الشهرية فئة 60 دولار لشرائحهم النقالة لاستخدامها لاجهزتهم المحمولة |
| Deram-me a tarefa de apanhar uma ave sem usar uma arma... | Open Subtitles | منوط بي أن أصطاد طائر ... بدون استخدام سلاح و |
| Eu disse-te que a salvava sem usar a força... | Open Subtitles | أخبرتك أنا يمكن أَن أنقذها بدون إستعمال قوة |
| Parece óbvio, mas ainda se consegue ver sem usar os olhos. | Open Subtitles | تبدو عمليّة بسيطة جداً, لكن يمكنكم الرؤية دون إستعمال أعينكم. |
| Como te matar sem usar minhas mãos, nem mandando por minhas ordens? | Open Subtitles | كيف أقتلك بدون استعمال يدّي أو أيّ يدّ آمرها |
| E se ela os etiquetasse automaticamente sem usar metadados reais? | TED | ماذا لو تمكنت من تأشيرهم تلقائيًا، وذلك دون استخدام أي بيانات تعريف فعلية؟ |
| Deves lançar a bola para ali, deitar aqueles pinos abaixo sem usar magia? | Open Subtitles | من المفترض أن يلف الكرة وأن يضرب كل تلك الأوتاد من دون استخدام السحر ؟ |
| Por vezes sente a verdade sem usar o seu toque. | Open Subtitles | غالباً ما تشعر بالحقيقة دون استخدام لمستها |
| Fiz tudo para os tentar deter, sem usar violência. | Open Subtitles | فعلتُ كل شيء لمحاولة و ردعهم لكن من دون استخدام عنف فعليّ |
| Terá algumas habilidades que não envolvam apanhar um dólar sem usar as mãos? | Open Subtitles | ألديهامهاراتلا تتضمن.. إلتقاط دولار دون استخدام يديها؟ |
| E encontrar um feocromocitoma sem usar a RM pode demorar uma semana. | Open Subtitles | وإيجاد ورم القواتم دون استخدام المسح المغناطيسيّ، قد نستغرق أسبوعاً |
| sem usar nenhum medicamento, reduzi significativamente as minhas hipóteses de ter um enfarte e outras doenças. | Open Subtitles | و هذا نزل من 6.0 إلى 2.8. دون استخدام أي دواء، إنني بشكل كبير قلّلتُ من احتمال |
| Tenho de voltar para casa sem usar o metro. | Open Subtitles | لا بد لي من الحصول على الصفحة الرئيسية دون استخدام مترو الإنفاق. |
| Tudo que encontramos até agora diz... que não conseguimos curar o Artie sem usar o Astrolábio. | Open Subtitles | كل شيء وجدناه حتى الآن يقول أنه لا يمكننا شفاء أرتي بدون استخدام الاسطرلاب مجدداً |
| Percebeste como fechei sem usar os adesivos? | Open Subtitles | لاحظي كيف أغلق الجرح بدون استخدام ضمادات. |
| Ele reconquistou as 3 cidades, sem usar um único soldado nem carruagem. | Open Subtitles | إستعاد المدن الثلاث بدون إستعمال جندي او عربة |
| Podias ouvir as suas gargalhadas sem usar o rádio. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ ضحكَهم بدون إستعمال a راديو. |
| Tu ainda podes ver sem usar os olhos. | Open Subtitles | "يمكنكم رؤية الأشياء دون إستعمال أعينكم". |
| Paul, eu vou ter um bebé pois tive aquele fim-de-semana de sexo desenfreado sem usar protecção. | Open Subtitles | إنني حبلى يا بول لأنني مرحتُ جنسياً على نحوٍ صاخب عطلة الأسبوع تلك، بدون استعمال حماية |