Elas forrageiam num raio de 20 metros de distância, apanham as sementes e trazem-nas para o ninho onde as armazenam. | TED | فهم يذهبون بحثاً عن العلف إلى ما يقارب 20 متراً، يجمعون البذور ويعيدوها إلى العش، ومن ثم تخزينها. |
Vemos a atenção que eles prestam a estas sementes. | TED | وترون كيف أن هؤلاء الأطفال مهتمون بهذه البذور. |
Tal como as sementes, podem aguentar condições ambientais rigorosas. | TED | و مثل البذور فهي تتحمل الظروف البيئية المتطرفة. |
Temos recolhido e conservado uma grande diversidade biológica, diversidade agrícola, maioritariamente sob a forma de sementes. Pomo-las em bancos de sementes, que é uma maneira bonita de dizer congelador. | TED | وجمعنا مقدار عظيم من الإنتاج الزراعي معظمه على شكل حبوب ونضعها في بنوك الحبوب, وهي طريقة مترفة لقول ثلاجة تجميد |
Foi naquele instante que foram lançadas as sementes para uma longa carreira de perseguição dos outros fosse física, mental ou emocional. | TED | كان ذلك في تلك اللحظة حين زُرِعَت البذور لتُنبت مشوارًا طويلًا من إيذاء الآخرين، جسمانيًا أو فكريًا أو عاطفيًا. |
Seguiram-se as formas fundamentais de fetos, desenvolvendo esporos que precederam as sementes. | TED | الأشكال الأساسية للسرخس تلت ذلك ، تحمل جراثيم التي بشرت البذور. |
Não crescem a partir de sementes, são enxertados na raiz, não existiriam na Natureza só por si. | TED | لم يتم إستنباتها من البذور بل من الجذور لم تكن لو تنبت في الطبيعة لوحدها |
E é o maior banco de sementes do mundo. | TED | وهذا هو أكبر بنك لتخزين البذور في العالم. |
Afinal de contas, há centenas de sementes numa única abóbora. | TED | في النهاية، هناك المئات من البذور في اليقطين الواحد. |
Algumas sementes caíram no chão e os pássaros comeram-nas. | Open Subtitles | بعض البذور سقطت علي الارض .. وأكلتها الطيور |
Se queremos conservar sementes durante largos períodos de tempo e as querem manter disponíveis para os cultivadores e investigadores, secamo-las e depois congelamo-las. | TED | إذا كنت تريد المحافظة على بعض الحبوب لفترات طويلة وتريد جعلها متوفرة للمزارعين و الباحثين عليك تجفيفها ثم تجميدها |
Estes bancos de sementes estão espalhados por edifícios no mundo inteiro e são vulneráveis, já aconteceram desastres. | TED | للأسف, بنوك الحبوب هذه موجودة في جميع أنحاء العالم في مباني معينه وهي معرضة لأسباب كثيرة |
O que o homem, descobrindo a agricultura... viu nos cereais, o que aprendeu desta relação... o que compreendeu do exemplo das sementes... que perdem a forma debaixo da terra para renascer... | Open Subtitles | هذا الذي يشهد به الرجل الذي يقوم بزراعة الحبوب الذي يفهم انهم مثل البذور من الارض ينمون من جديد |
Não anda a vender gado, nem sementes, nem nada disso? | Open Subtitles | هل تبيع ماشية أو حبوب ذرة أو شيئاً من هذا القبيل؟ |
O cultivo, as sementes, os campos de trigo ondulante. | Open Subtitles | المحاصيل، حبوب الغِلال، الحقول تموج بالقمح. |
Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
Temos um stock de sementes, caso tudo expluda. | Open Subtitles | لدينا بنك للبذور في حال، تعلمين، ساءت الأمور. |
Nenhum índio vagabundo se interessa por sementes de milho. | Open Subtitles | والآن آرني هنديآ كسولآ مهتمآ ببذور الذرة. |
Significa que o novo trigo nunca larga as suas sementes. | Open Subtitles | هذا يعني ان القمح الجديد لن يترك بذوره أبدًا. |
De facto, as sementes de péssimas ideias são muitas vezes muito notáveis. | TED | فى الحقيقة، الأفكار المريعة عادة ما تكون بذورها أشياء رائعة بحق. |
Se te sentas e/ou comes as minhas sementes, isso perde-se. Neste momento, não há mensagem. | Open Subtitles | إن جلست واكلت من بذوري فلن تكون هناك رهبة وفي هذه اللحظة لاتوجد رهبة |
Há 10 mil anos, os agricultores começaram a guardar as melhores sementes e a plantá-las de novo no ano seguinte. | Open Subtitles | قبل 10.000 سنة كان المزارعون يخزنون افضل انواع حبوبهم ويزرعون مرة اخري في بداية السنة الجديدة |
Claro que há interesse comercia em vender muitas sementes, mas têm que vender sementes que os agricultores queiram. | TED | وحتماً هناك مصلحة تجارية ببيع الكثير منها لكن نأمل أنهم يبيعون البذار التي يريد المزارعون شراءها |
Plantar uma só planta rende 1000, 10 000 sementes. | TED | فزراعة نبتة واحدة سينتج لنا بين ألفٍ وعشرة آلاف بذرة. |
Um banco de sementes, muito... muito grande. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} مصرف حيوانات منوية كبير للغاية |
Eu vou-te levar um saco de sementes "Liberty" 780R e ver se elas funcionam contigo. | Open Subtitles | الذي سنقوم به, هو أنني سأقوم بإعطائك بذار مؤسسة البذار الحرة لنرى كيف يسير الأمر |
As cicadófitas produzem enormes sementes encapsuladas numa casca muito dura, que as protege de animais famintos. | Open Subtitles | ،يُنتج النّخيل بذوراً ضخمة لكن تغلّفها قشوراً قويّة جداً تحميها من هجمات الحيوانات الجائعة |