O programador indica sempre uma pista, é um jogo. | Open Subtitles | المبرمج دائماً ما يعطيك دليل كنوع من المرح. |
Há sempre uma hospedeira que fecha a estúpida cortina. | Open Subtitles | دائماً ما يجعلون المضيفة تسدل ذلك الستار اللعين. |
Espero que saibas que terás sempre uma casa aqui no 51º. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تنسى بأنَّ هذا سيكونُ منزلكَ على الدوام |
Há sempre uma maneira de lidar com o George. Vai para lá assim que abrir. | Open Subtitles | هناك دائماً طريقة للتعامل مع جورج كن في المكان حالما يكون متاح |
Tivemos sempre uma arvore de Natal natural. É tradição, graças a Deus sobrou uma. | Open Subtitles | اَل فينش دائماً يكون لديهم شجرة فضية انه تقليد والحمد لله لدينا واحدة |
À procura da passagem secreta! Há sempre uma passagem secreta! | Open Subtitles | أبحث عن ممر سري , لطالما يكون هنالك ممر سري |
sempre uma dama de honra, apenas ocasionalmente a noiva. | Open Subtitles | دائماً ما نكون أشبينات، وأحياناً فقط نكون عروسات |
As coisas arranjam sempre uma maneira de se perderem pelo caminho. | Open Subtitles | لا مشكلة. فالأغراض دائماً ما تجد طريقها للضياع وسط الطريق |
Os últimos dias são sempre uma confusão. | Open Subtitles | اليوم الأخير دائماً ما يكون محموماً الجميع يريدون الرحيل مبكراً بقدر المستطاع |
A vida ensinou-me que há sempre uma opção. | Open Subtitles | علّمتني الحياة أنّه هنالك خيار على الدوام |
E como o rapaz diz, "Os melhores presentes são sempre uma surpresa". | Open Subtitles | و مثلما قال الفتى افضل هدية على الدوام المفاجأة |
Ele pode chegar aqui e quem desconcordar com ele...sobre religião, política... ele encontra sempre uma forma de fazer-te sentir errado. | Open Subtitles | يفعل ذلك لكل شخص يختلف معه بالدين بالسياسة سوف يجد دائماً طريقة لجعلك تشعر بأنك مخطئ |
Há sempre uma maneira. Há sempre uma maneira. | Open Subtitles | دائماً يكون هناك شئ دائماً يكون هناك شئ |
E para os entes queridos, há sempre uma autópsia quando a condição existente é encontrada. | Open Subtitles | وبالنسبة لأحبتهم، لطالما يكون هناك تشريح حيث يتم العثور على الحالة السابقة للموت |
Porque é sempre uma batalha muito difícil defendermo-nos no terreno do nosso adversário. | TED | لأنها تعد دومًا بمثابة معركة صعبة أن يدافع المرء عن نفسه في أرض خصمه. |
Independentemente das condições, a Natureza encontra sempre uma alternativa. | Open Subtitles | مهما كانت الظروف من سوء، فدائماً ما تتيح الطبيعة حلّاً للنجاة |
Porque os bons casais têm sempre uma boa história sobre como se conheceram. | Open Subtitles | لأن الثنائي العظيم دوماً ما يكون لديهما قصة عظيمة عن لقاءهما |
Há sempre uma escolha. | Open Subtitles | هناك خيار دائماً. |
Agora sei que ensinar às pessoas mudança de transacição, em vez de chocá-las com a mudança, é sempre uma forma melhor de implementarmos a mudança. | TED | الآن أنا أعلم أن تعليم الناس هو تغيير انتقالي بدلًا من صدمهم بالتغيير هو دائما وسيلة أفضل لتنفيذ التغيير |
A maioria das pessoas aborrece-me, especialmente os americanos... têm sempre uma estrutura à qual reportar, ou um memorando que arquivar. | Open Subtitles | معظم الاشخاص يشعرونني بالملل خصوصا الاميركان دائما يكون هناك من يجمع معلومات يتم وضعها في ملف |
Mas tem que compreender, com um rapaz como o CJ, temos sempre uma grande história a apenas um telefonema de distância, ou à distância de uma fonte. | Open Subtitles | لكن عليك انت تفهمي بأن شخص مثل-سي جي -, دائماً لديه قصص كبيرة |
- Sim, há sempre uma próxima vez. | Open Subtitles | أجل , هناك دائماً مرة قادمة |
Guardamos sempre uma caixa a mais aqui de baixo. | Open Subtitles | نحن دائما الحفاظ على حالة إضافية خبأ تحت هنا. |