Síndrome alcoólica fetal, défice de atenção, depressão, megalomania, incapaz de prever consequências, séria ausência de bom senso, imaturidade social. | Open Subtitles | الاكتئاب جنون العظمة الوهمية غير قادر على توقع النتائج نقص خطير في الحس المشترك غير ناضج اجتماعيا |
Lealdade ao legado de família parece ter vencido o senso comum. | Open Subtitles | حسناً، الولاء لتراث عائلة يبدو أنه طغى على الحس العام |
Margaret me escute. Onde está seu senso de humor? | Open Subtitles | مارجريت، استمعي إليّ، اين حس دعابتك الجميل ذاك؟ |
Inferno, se ela tiver algum senso de compaixão humana, pode curar o cancro, resolver o aquecimento global. | Open Subtitles | ولو أن لديها أقل إحساس بالتعاطف نحو البشر بإمكانها معالجة السرطان أو إنهاء الإحتباس الحراريّ. |
Não é justo! Não me parece errado ter senso de dever. | Open Subtitles | ليس هذا إنصاف، لا أظن أنه من الخطأ الإحساس بالواجب |
O senhor escreveu-os. Meu caro rapaz, usa o teu senso comum. | Open Subtitles | ـ أنت ألفتها ـ ولدي العزيز ، ألجأ إلي المنطق |
Agora mostre bom senso. Deixe isso para os profissionais. | Open Subtitles | و الآن اظهر بعض الحكمة دع المحترفين يتولون ذلك |
Mas tiveste o bom senso de ajudar-me a encobrir tudo. | Open Subtitles | لكنك امتلكت الحسّ السليم وساعدتني في التغطية على فعلتي |
- Claro, porque me protegi como um ser humano com um pouco de senso e o treino tinha feito. | Open Subtitles | بالطبع, لأني قمت بالتغطية مثل أي شخص طبيعي يتمتع بالقليل من الحس السليم و التدريب قد أنتهي |
É demasiado extremo. O senso comum ainda poderá prevalecer. | Open Subtitles | إنّه خطير للغاية، الحس السليم لا يزال يسود. |
O senso comum abandonou este país há muito tempo. | Open Subtitles | الحس السليم هجر هذه المقاطعة منذ أمدٍ طويل. |
Uma mulher com senso de humor seco, que delicioso. | Open Subtitles | أوه. إمرأة لها حس جاف للدعابة يا للإمتنان |
Muito poucos têm boa vontade e senso de humor como o Lester. | Open Subtitles | لكن ليس مع عدد قليل من الحديد ليستر حس في النكتة |
Falta-lhe o bom senso para sentir medo ou estar atento. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس لديه حتى إحساس بالخوف . أو أن يقوم بحماية نفسه |
Claro que não tens bom senso. Tens uma alma mas não bom senso. | Open Subtitles | بالطبع، أنت ليس لديك إحساس لديك روح لكن ليس لديك أحساس |
O último ano não pôs algum senso em vocês? | Open Subtitles | ألا تضع طالبة سنة أخيرة بعض الإحساس فيكم؟ |
Esse senso fundamental de unidade é perdido muito rapidamente. | TED | حسناً إن ذلك الإحساس الأساسي بالإتحاد مع الأشياء يفقد سريعاً جداً. |
Achas que os nossos líderes em Madrid têm senso comum? | Open Subtitles | هل تعتقد أن قادتنا في مدريد لديهم المنطق السليم؟ |
Mas o senso profissional diz que um americano criou isso para vender mais fósforos. | Open Subtitles | لكن الحكمة المهنية تقول بان أحد رجالنا اخترع ذلك المصطلح كوسيلة لتسويق الثقاب |
Minha senhora... Tem mais coragem do que senso comum. | Open Subtitles | سيّدتي، لديكما جراءة تفوق ما لديكما من الحسّ السليم. |
Posso não ser um cientista, mas tenho senso comum. | Open Subtitles | أنا قَدْ لا أكونُ عالم،لَكنّ عِنْدي احساس منطقي |
Se os alemães tivessem algum senso, armavam-nos para lutarmos contra os ingleses. | Open Subtitles | اذا كان لدى الالمان ذرة من الاحساس كانوا ارسلوا لنا بنادق نستعملها ضد البريطانيين |
Mas acho que o noivo finalmente teve bom senso | Open Subtitles | ولكن أعتقد خطيبها جاء أخيرا إلى رشده. |
O senso comum diz-nos que o tempo da viagem deverá ser de uma hora. | TED | الفطرة السليمة تخبرنا بأن مدة الرحلة يجب أن تكون ساعة. |
Só o que eu quero para minha filha é bom senso e roupas decentes. | Open Subtitles | في هذه المرحلة, كل ما أطلبه من ابنتي هو منطق عاقل وملابس تناسبها |
Vocês não deixam o bom senso em casa, quando compõem o júri. | Open Subtitles | لم تتركوا منطقكم السليم في المنزل .عندما وضعتم شارات لجنة التحكيم هذه |
Isto é bom senso, não é medicina. Coçar aumenta a irritação. | Open Subtitles | ليس الدّكتور هراء , أها حاسة عامة , هرش فجوات الطفح |
O meu senso comum diz-me que estou a deixar-me seduzir por conversa fiada melosa porque quero que a minha tia fique bem. | Open Subtitles | حسّي السليم يقول لي، بأنني واقعٌ في ركام من الهراء لأنني أريد عمتي ان تكون بخير |